917、“城内的街道是纯金,好像透明的玻璃”表示新教会及其教义的一切真理都是与从主那里出于天堂的光一起流入的形式上的爱之良善。此处的描述和前面论到那城本身所说的(启21:18)很相似,即:城是纯金的,如同明净的玻璃;这句话表示新教会的一切都是与来自主的天堂之光一起流入的爱之良善(可参看AR 912, 913节),不同之处在于:此处经上说“城内的街道”是这样,“城内的街道”表示教会的教义真理(AR 501节)。来自圣言的教会教义的一切真理都是形式上的爱之良善(可参看AR 906, 908节)。
917. And the street of the city was pure gold, like transparent glass. This symbolically means that every truth of the New Church and its doctrine embodies the goodness of love flowing in together with light from the Lord out of heaven.
The description here is like the one in verse 18 above, which says that the city was pure gold, like clear glass, which symbolically means that everything connected with that church embodies the goodness of love flowing in together with light out of heaven from the Lord, as may be seen in nos. 912, 913, with the difference that we are told here that the street of the city was pure gold, like transparent glass, and the street of the city symbolizes the truth of the church's doctrine (no. 501).
That every truth in the church's doctrine from the Word embodies the goodness of love may be seen in nos. 906, 908 above.
917. 'And the street of the city was pure gold as it were transparent glass' signifies that every truth of that Church and its doctrine is in form the good of love inflowing together with light out of heaven from the Lord. These things are similar to the things that are said of the city itself (verse 18 above), that it 'was pure gold like unto pure glass,' by which is signified that everything of that Church is the good of love inflowing together with light out of heaven from the Lord, as may be seen (912-913), with the difference that here it is said that 'the street of the city' is such, and by 'the street of the city' is signified the truth of the Church's doctrine (501). That every truth of the Church's doctrine derived from the Word is in form the good of love may be seen above (906, 908).
917. And the street of the city was pure gold, as it were pellucid glass, signifies that every truth of that church and of its doctrine is in form the good of love flowing in together with light out of heaven from the Lord. This is similar to what was said above (verse 18), of the city itself, that it was pure gold like unto pure glass; and that this signifies that the all of that church is the good of love flowing in together with light of heaven from the Lord, may be seen, (912, 913), with this difference, that here it is said that the street of the city is such, and by "the street of, the city" is signified the truth of the doctrine of the church, (501). That all the truth of the doctrine of the church from the Word is in form the good of love, may be seen above, (906, 908).
917. "Et platea urbis aurum purum tanquam vitrum pellucidum," significat quod omne verum Ecclesiae illius et doctrinae ejus sit in forma bonum amoris influens una cum luce e Caelo a Domino. - Haec similia sunt cum illis quae supra (vers. 18) de ipsa urbe dicuntur, quod illa esset aurum purum simile vitro puro; per quae, quod significetur quod omne 1Ecclesiae illius sit bonum amoris influens una cum luce e Caelo a Domino, videatur 912, 913, cum differentia quod hic dicatur quod platea urbis talis sit, et per "plateam urbis" significatur verum doctrinae Ecclesiae (501); quod omne verum doctrinae Ecclesiae ex Verbo sit in forma bonum amoris, videatur supra (906, 908).
Footnotes:
1. omne pro "omnia"