10085.“作为耶和华面前的安息气味”表对平安的感知。这从“安息气味”的含义清楚可知,当论及耶和华或主时,“安息气味”是指对平安的感知(参看10054节)。
Potts(1905-1910) 10085
10085. For an odor of rest before Jehovah. That this signifies a perceptivity of peace, is evident from the signification of "an odor of rest," when predicated of Jehovah or the Lord, as being a perceptivity of peace (see n. 10054).
Elliott(1983-1999) 10085
10085. 'An odour of rest before Jehovah' means the perception of peace. This is clear from the meaning of 'an odour of rest', when it has reference to Jehovah or the Lord, as the perception of peace, dealt with in 10054.
Latin(1748-1756) 10085
10085. `Odor quietis coram Jehovah': quod significet perceptivum pacis, constat ex significatione `odoris quietis' cum praedicatur de Jehovah seu Domino, quod sit perceptivum pacis, de qua n. 10,054.