10186.“和坛角”表外层。这从“角”的含义清楚可知,“角”是指源于良善的真理的能力(参看10182节)。它们之所以也表示外层,是因为源于良善的真理在最外层或最低层存在于其能力中(参看9836节),还因为坛角类似一个人的手臂和手,而手臂和手也表示最低层或最外层上在其能力中的真理(参看10019节提到的地方,以及10062,10076,10082节的阐述)。
Potts(1905-1910) 10186
10186. And its horns. That this signifies the exteriors, is evident from the signification of "horns," as being the powers of truth from good (see above, n. 10182); that they denote the exteriors also, is because truth from good is in its power in the extremes or ultimates (see n. 9836); and because the horns of the altar bear relation also to the arms and hands with man, by which also is signified truth in its power in the ultimates or extremes (see the places cited in n. 10019, 10062, 10076, 10082).
Elliott(1983-1999) 10186
10186. 'And its horns' means outer levels. This is clear from the meaning of 'the horns' as the powers of truth springing from good, dealt with above in 10182. The reason why outer levels is also meant is that on outermost or lowest levels truth springing from good exists in its power, 9836, and also that the horns of the altar resemble a person's arms and hands, by which as well truth in its power on lowest or outermost levels is meant, see the places referred to in 10019, and what has been stated in 10062, 10076, 10082.
Latin(1748-1756) 10186
10186. `Et cornua ejus': quod significet exteriora, constat ex significatione `cornuum' quod sint potentiae veri ex bono, de qua supra n. 10,182; quod etiam sint exteriora, est quia in extremis seu ultimis est verum ex bono in sua potentia, n. 9836; et quia cornua altaris se etiam referunt ad bracchia et manus apud hominem, per quae etiam significatur verum in sua potentia in ultimis seu extremis, videantur citata n. 10,019, et n. 10,062, 10,076, 10,082.