出埃及记31
1.耶和华晓谕摩西说:
2.看,我已经按名召犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列。
3.我也以神的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能作各样的工作,
4.能巧设图案,用金、银、铜去制作,
5.又能刻石头,可以镶嵌,能雕刻木头,能作各样的工作。
6.我,看哪,我委派但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯与他同工。凡心里有智慧的,我把智慧放在他心里。他们要作我所吩咐你的一切;
7.就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕的一切器具;
8.桌子和桌子的器具,纯灯台和灯台的一切器具并香坛;
9.燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座;
10.供职的衣服,亚伦祭司的圣衣,和他儿子的衣服,用以供祭司职分;
11.膏油和为圣物用香料的香。他们都要照我所吩咐你的一切去作。
12.耶和华晓谕摩西说:
13.你要和以色列人讲话,说,你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。
14.所以你们要守安息日,以它为圣。凡干犯这日的,必死;凡在这日作工的,那灵魂必从他民中剪除。
15.六日要作工,但第七日是完全安息的安息日,是向耶和华守为圣的;凡在安息日作工的,必死。
16.故此以色列人要守安息日,他们世世代代要遵行安息日为一个时代的约。
17.这是我和以色列人之间的一个证据,直到一个时代;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息,恢复呼吸。
18.祂在西乃山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是用神的指头写的石版。
概览
10326.本章在内义上论述的主题首先是代表性教会在那些处于对主之爱的良善和对主之信的良善之人当中的建立。这一点由简单列举的犹大支派的比撒列和但支派的亚何利亚伯将要制造的物体来表示。后来论述的主题是主通过代表与该教会的结合。这一点由将要守为圣的安息日来表示。
Potts(1905-1910) 10326
10326. THE CONTENTS. The subject treated of in this chapter in the internal sense is, first, the setting up of a representative church with those who are in the good of love to the Lord and in the good of faith in Him. This is signified by the things summarily enumerated as to be made by Bezalel of the tribe of Judah and Aholiab of the tribe of Dan. Afterward the subject treated of is the conjunction of the Lord with this church by means of representatives. This is signified by the Sabbath which was to be kept holy.
Elliott(1983-1999) 10326
10326.
The subject here in the internal sense is first the establishment of the representative Church among those in whom the good of love to the Lord and the good of faith in Him are present. This is meant by the objects, listed briefly, which were to be made by Bezalel from the tribe of Judah and Aholiab from the tribe of Dan. Further on the subject is the joining of the Lord to that Church by means of representatives. This is meant by the sabbath, to be kept in a holy manner.
Latin(1748-1756) 10326
10326. CONTENTAAgitur hic in sensu interno primum de instauranda Ecclesia repraesentativa apud illos qui in bono amoris et in bono fidei in Dominum sunt; hoc significatur per illa quae in summa recensentur facienda a Bezaleele e tribu Jehudae et Aholiabo e tribu Danis. Dein agitur de conjunctione Domini cum illa Ecclesia per repraesentativa, quod significatur per sabbatum, quod sancte custodiendum.