10384.他们很想知道我们地球上的启示是什么情况,于是我告诉他们说,启示是通过基于圣言的著述、讲道,而非像其它星球那样通过与灵人并天使的直接互动实现的。我告诉他们,所写的东西能印刷出版,并被世界各地的全体民众阅读和理解,他们的生活由此得以改变。他们对这种在其它地方闻所未闻的技术的存在感到大为惊讶。不过,他们明白,在我们地球,也就是肉体和尘世事物被如此钟爱的地方,来自天堂的神性事物无法以其它方式被接受;对我们地球上的人来说,与天使交谈是危险的。
Potts(1905-1910) 10384
10384. As they desired to know how the case is on our earth in regard to revelation, I told them that it is effected by writing, and preaching from the Word, and not by immediate interaction, as on other earths; and that what is written can be printed and published, and be read and comprehended by whole assemblies of people, and in this way the life may be amended. They wondered exceedingly that there is such an art, so entirely unknown elsewhere. But they comprehended that on this earth, where bodily and earthly things are so much loved, Divine things from heaven cannot otherwise be received, and that it would be dangerous for those on our earth to speak with angels.
Elliott(1983-1999) 10384
10384. Because they wished to know what revelation is like on our planet I told them that it is accomplished by means of writing and of preaching from the Word, and not as on other planets by direct contact [with angels and spirits]. I told them that what is written can be made public by means of printing, which can be read and understood by congregations of people throughout the world, whose lives can thereby be amended. They were utterly amazed by the existence of such a device totally unknown anywhere else, yet they could understand that on our planet, where bodily and earthly things are loved so greatly, Divine things from heaven cannot be received in any other way, and that it would be dangerous for those on our planet to talk to angels.
Latin(1748-1756) 10384
10384. Quia desiderabant scire quomodo cum revelatione se habet in nostra tellure, dicebam quod id fiat per scripturam ac praedicationem ex Verbo, et non per immediatum commercium, ut in aliis telluribus; et quod scriptura possit typis vulgari, ac ab universis coetibus populorum legi et comprehendi, et sic vita emendari; mirabantur valde quod talis ars ignotissima alibi detur; sed comprehenderunt quod in hac tellure, ubi corporea et terrestria tantum amantur, Divina e caelo non aliter possint recipi; et quod illis discriminosum foret loqui cum angelis.