10414.“献燔祭,带平安祭”表由他们自己的爱,因而这些爱的快乐和由此产生的虚假所献上的敬拜。这从“燔祭”和“祭”的含义清楚可知:“燔祭”和“祭(祀)”是指总体上的一切敬拜(参看6905,8936,10042节)。“燔祭”表示源于爱之良善的敬拜,“祭(祀)”表示源于信之真理的敬拜(8680,10053节);因此,就反面意义而言,“燔祭”表示源于一个人自己的爱的敬拜,也就是源于这些爱的邪恶快乐的敬拜,“祭(祀)”表示源于由此产生的虚假的敬拜。之所以说“这些爱所献上的敬拜”,是因为一个人所拜的,就是他所爱的;他的爱使他去敬拜。
Potts(1905-1910) 10414
10414. And offered burnt-offerings, and brought peace-offerings. That this signifies the worship of their loves, thus of the delights of these loves, and of the falsities thence derived, is evident from the signification of "burnt-offerings" and "sacrifices," as being all worship in general (see n. 6905, 8936, 10042); and that "burnt-offerings" denote worship from the good of love, and "sacrifices" worship from the truths of faith, see n. 8680, 10053; thus in the opposite sense by "burnt-offerings" is signified worship from their own loves, which worship is from the delights of these, which are evil; and by "sacrifices" is signified worship from the falsities thence derived. It is said "the worship of the loves," because that is worshiped which is loved, and love worships.
Elliott(1983-1999) 10414
10414. 'And offered burnt offerings and brought peace offerings' means the worship offered by their own loves, and so by the delights belonging to those loves and by resulting falsities. This is clear from the meaning of 'burnt offerings' and 'sacrifices' as all worship in general, dealt with in 6905, 8936, 10042. By 'burnt offerings' worship springing from the good of love is meant, and by 'sacrifices' worship springing from the truths of faith, 8680, 10053, so that in the contrary sense worship springing from a person's own loves - that is, worship springing from the delights which belong to those loves and which are evil - is meant by 'burnt offerings', and worship springing from resulting falsities by 'sacrifices'. The expression 'worship offered by loves' is used because what a person worships is what he loves; and his love is what causes him to worship it.
Latin(1748-1756) 10414
10414. `Et offerebant holocausta et adducebant pacifica': quod significet cultum suorum amorum, ita jucundorum eorum et inde falsorum, constat ex significatione `holocaustorum' et `sacrificiorum' quod sit omnis cultus in genere, de qua n. 6905, 8936, 10,042, et quod `holocausta' sint cultus ex bono amoris,{1} `sacrificia' ex veris fidei, n. 8680, 10,053; inde in sensu opposito per `holocausta' significatur cultus ex amoribus propriis, qui cultus est ex jucundis eorum, quae sunt mala, et per `sacrificia' significatur cultus ex falsis inde; dicitur cultus amorum quia id colitur quod amatur, et amor colit. @1 i et$