10476.“我对他们说,凡有金子的,都可以摘下来”表从圣言的字义中抽取诸如支持属于外在的爱和由这些爱所产生的主要观念的快乐的那类事物。这从前面的解释和说明(参看10402节)清楚可知。
Potts(1905-1910) 10476
10476. And I said to them, Whosoever hath any gold, tear ye it off. That this signifies the drawing forth of such things from the sense of the letter of the Word as favor the delight of external loves and the principles thence derived, is evident from what was unfolded and shown above (see n. 10402).
Elliott(1983-1999) 10476
10476. 'And I said to them, Whoever has gold, pull it away' means drawing out of the literal sense of the Word such things as are favourable to the delight belonging to external kinds of love and to the major ideas resulting from these. This is clear from what has been explained and shown above in 10402.
Latin(1748-1756) 10476
10476. `Et dixit illis, Cui aurum, avellite': quod significet extractionem talium ex sensu litterae Verbi quae favent jucundo amorum externorum, ac principiis inde, constat ex illis quae supra n. 10,402 explicata et ostensa sunt.