上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10487节

(一滴水译,2018-2022)

  10487.“耶和华以色列的神这样说”表从主而来。这从以下事实清楚可知,在圣言中,“耶和华”和“以色列的神”是指主。“耶和华”是指主(参看9373节提到的地方);“神”和“以色列的圣者”也是指主(7091节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10487

10487. Thus saith Jehovah the God of Israel. That this signifies by the Lord, is evident from the fact that "Jehovah" and "the God of Israel" in the Word denote the Lord. (That "Jehovah" denotes the Lord may be seen at the places cited in n. 9373; and that "God" and "the Holy One of Israel" do so, in n. 7091.)

Elliott(1983-1999) 10487

10487. 'Thus says Jehovah the God of Israel' means from the Lord. This is clear from the consideration that in the Word the Lord is meant by 'Jehovah' and 'the God of Israel'. For the Lord's being meant by 'Jehovah', see in the places referred to in 9373; and for His being 'the God and the Holy One of Israel', 7091.

Latin(1748-1756) 10487

10487. `Ita dicit Jehovah Deus Israelis': quod significet a Domino, constat ex eo quod Jehovah et Deus Israelis in Verbo sit Dominus; quod `Jehovah' sit Dominus, videatur in locis citatis n. 9373, et quod `Deus (o)ac Sanctus Israelis,' n. 7091.


上一节  下一节