10649.“祭祀他们的神”表因而源于虚假的敬拜。这从“祭祀”和“列族的神”的含义清楚可知:“祭祀”是指总体上的敬拜(参看6905,8680,8936节);“列族的神”是指邪恶的虚假(10648节)。
Potts(1905-1910) 10649
10649. And sacrifice to their gods. That this signifies thus worship from falsities, is evident from the signification of "sacrificing," as being worship in general (see n. 6905, 8680, 8936); and from the signification of "the gods of the nations," as being the falsities of evil (n. 10648).
Elliott(1983-1999) 10649
10649. 'And sacrifice to their gods' means thus worship springing from the falsities. This is clear from the meaning of 'sacrificing' as worship in general, dealt with in 6905, 8680, 8936; and from the meaning of 'the gods of the nations' as falsities of evil, as above in 10648.
Latin(1748-1756) 10649
10649. `Et sacrificent diis eorum': quod significet sic cultum ex falsis, constat ex significatione `sacrificare' quod sit cultus in genere, de qua n. 6905, 868, 8936, et ex significatione `deorum {1}gentium' quod sint falsa mali, {2}ut supra n. 10648.