上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10693节

(一滴水译,2018-2022)

  10693.“看哪,他的面皮发光”表内在之物通过外在之物闪耀。这从刚才的解释(10691节)清楚可知。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10693

10693. And behold the skin of his faces shone. That this signifies that the internal shines forth through the external, is evident from what has been unfolded just above (n. 10691).

Elliott(1983-1999) 10693

10693. 'And behold, the skin of his face gleamed' means that what is inward shines forth through what is outward. This is clear from the explanation just above in 10691.

Latin(1748-1756) 10693

10693. `Et ecce coruscavit cutis facierum ejus': quod significet quod internum eluceat per externum, constat ex illis quae mox supra n. 10691 explicata sunt.


上一节  下一节