上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10726节

(一滴水译,2018-2022)

内义
  10726.出埃及记35:1-3.摩西招聚以色列人全会众,对他们说,这些是耶和华所吩咐的话,要遵行它们。六日要作工,第七日你们要守为圣,要归耶和华为休息的安息日;凡在这日作工的,必须被处死。当安息日,不可在你们一切的住处生火。
  “摩西招聚以色列人全会众”表整体上教会的一切真理和良善。“对他们说,这些是耶和华所吩咐的话,要遵行它们”表关于教会的主要真理的指示,其它一切真理都与这些真理有关。“六日要作工”表一个人被主重生的第一个状态;在至高意义上表主之人身荣耀的第一个状态。“第七日你们要守为圣,要归耶和华为休息的安息日”表一个人重生的第二个状态,这时他与主结合,以及至高意义上主之人身与神性本身的合一。“凡在这日作工的,必须被处死”表对那些被自己和自己的爱引导,而不是被主引导的人来说,属灵的死亡。“当安息日,不可在你们一切的住处生火”表这时,人自己的爱,就是对自我或世界的爱决不可出现在此人里面来自主的每一个事物中。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10726

10726. THE INTERNAL SENSE. Verses 1-3. And Moses gathered together all the assemblage of the sons of Israel, and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, to do them. Six days shall work be done, and on the seventh day there shall be to you holiness, a Sabbath of Sabbath to Jehovah; everyone doing work therein shall die. Ye shall not kindle a fire in all your dwellings on the Sabbath day. "And Moses gathered together all the assemblage of the sons of Israel," signifies all the truths and goods of the church in the complex; "and said unto them, These are the words which Jehovah hath commanded, to do them," signifies instruction concerning the primary things of the church, to which all things bear relation; "six days shall work be done," signifies the first state of the regeneration of man by the Lord, and in the supreme sense the first state of the glorification of the Lord's Human; "and on the seventh day there shall be to you holiness, a Sabbath of Sabbath to Jehovah," signifies the second state of the regeneration of man, when he has conjunction with the Lord, and in the supreme sense the union of the Lord's Human with the Divine Itself; "every one doing work therein shall die," signifies spiritual death for those who are led by themselves and their loves, and not by the Lord; "ye shall not kindle a fire in all your dwellings on the Sabbath day," signifies that nothing of man's own love, which is the love of self and of the world, must appear in each and all things of man which are from the Lord.

Elliott(1983-1999) 10726

10726. THE INTERNAL SENSE

Verses 1-3 And Moses gathered together all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them. Six days shall work be done, and the seventh day shall be a holy day for you, a sabbath of rest to Jehovaha; everyone doing work on it shall die. You shall not kindle a fire in any of your dwelling-places on the sabbath day.

'And Moses gathered together all the assembly of the children of Israel' means all of the Church's truths and forms of good in their entirety. 'And said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them' means instruction regarding the major truth of the Church to which all others look back. 'Six days shall work be done' means the first state in the regeneration of a person by the Lord, and in the highest sense the first in the glorification of the Lord's Human. 'And the seventh day shall be a holy day for you, a sabbath of rest to Jehovah' means the second state in the regeneration of a person, when that person is joined to the Lord, and in the highest sense the union of the Lord's Human with the Divine itself. 'Everyone doing work on it shall die' means spiritual death to those who are led by self and selfish loves, and not by the Lord. 'You shall not kindle a fire in any of your dwelling-places on the sabbath day' means that no selfish love at all, that is, no self-love or love of the world, should appear [at that time] in any single thing in the person which comes from the Lord.

Notes

a lit. and on the seventh day there shall be holiness for you, a sabbath of sabbath for Jehovah


Latin(1748-1756) 10726

10726. SENSUS INTERNUS

Vers. 1-3. Et congregavit Moscheh omnem coetum filiorum Israelis, et dixit ad illos, Haec verba quae praecepit Jehovah ad faciendum ea. Sex diebus fiet opus et in die septimo erit vobis sanctitas, sabbatum sabbati Jehovae; omnis faciens in illo die opus morietur. Non accendetis ignem in omnibus habitationibus vestris in die sabbati. `Et congregavit Moscheh omnem coetum filiorum Israelis' significat omnia vera et bona Ecclesiae in complexu: `et dixit ad illos, Haec verba quae praecepit Jehovah ad faciendum ea' significat instructionem de primario Ecclesiae ad quod omnia se referunt: `sex diebus fiet opus' significat statum primum regenerationis hominis a Domino, et in supremo sensu glorificationis Humani Domini: `et in die septimo erit vobis sanctitas, sabbatum sabbati Jehovae' significat alterum statum regenerationis hominis cum ei conjunctio cum Domino, et in supremo sensu unionem Humani Domini cum ipso Divino: `omnis faciens in illo die opus morietur' significat mortem spiritualem illis qui ducuntur a se et suis amoribus, et non a Domino: `non accendetis ignem in omnibus habitationibus vestris in die sabbati' significat quod nihil amoris proprii, qui est sui et mundi, (tunc) in omnibus et singulis hominis quae a Domino, apparere debeat.


上一节  下一节