10774.此外,主的神圣天意存在于一个人生命的最小细节里面;因为生命的源头只有一个,那就是主,我们都从祂获得自己的存在、生命和行动。
Potts(1905-1910) 10774
10774. Moreover the Divine Providence of the Lord is over the veriest singulars of man's life; for there is one only fountain of life, which is the Lord, from whom we live and act and have our being.
Elliott(1983-1999) 10774
10774. Furthermore the Lord's Divine Providence is present within the smallest details of a person's life; for there is only one source of life, namely the Lord, from whom we derive our being, life, and action.
Latin(1748-1756) 10774
10774. Praeterea Providentia Divina Domini est quoad singularissima vitae hominis, nam non est nisi quam unicus vitae fons, qui est Dominus, a Quo sumus, vivimus, et agimus.