上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10818节

(一滴水译,2018-2022)

  10818.因此,教会里那些不承认主和祂的神性之人不能与神结合,从而不能在天上的天使当中占有一席之地;因为若不藉着主并在主里面,没有人能与神结合。若不藉着主,没有人能与神结合,这是主自己的教导,约翰福音:
  从来没有人看见神;只有在父怀里的独生子将祂表明出来。(约翰福音1:18
  同一福音书:
  你们从来没有听见父的嗓音,也没有看见祂的形状。(约翰福音5:37
  马太福音:
  除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。(马太福音11:27
  约翰福音:
  我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。(约翰福音14:6
  若不在主里面,没有人能与神结合,这也是主自己在约翰福音中的教导:
  枝子若不住在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不住在我里面,也是这样。因为离了我,你们就不能做什么。(约翰福音15:4-5
  若不在主里面,没有人能与神结合,这是因为父在祂里面,他们为一,这同样是主自己在约翰福音中的教导:
  人看见我,就是看见那差我来的。……你们也就认识我的父,从今以后,你们认识祂。人看见了我,就是看见了父。腓力,我在父里面,父在我里面,你不信吗?你们当信我,我在父里面,父在我里面。(约翰福音12:4514:7-11
  同一福音书:
  我与父为一。叫你们又知道又相信,父在我里面,我也在父里面。(约翰福音10:3038


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10818

10818. Wherefore those who within the church do not acknowledge the Lord and His Divine, cannot be conjoined with God, and thus cannot have any lot with the angels in heaven, for no one can be conjoined with God except by the Lord and in the Lord. That no one can be conjoined with God except by the Lord, the Lord teaches in these passages:

No man hath ever seen God; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, He hath set Him forth (John 1:18). Ye have never heard the voice of the Father, nor seen His shape (John 5:37). No one knoweth the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal Him (Matt. 11:27). I am the way, the truth, and the life; no one cometh unto the Father but by Me (John 14:6). That no one can be conjoined with God except in the Lord, the Lord also teaches in John:

As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine; so neither can ye, unless ye abide in Me; for without Me ye can do nothing (John 15:4-5). That no one can be conjoined with God except in the Lord, because the Father is in Him, and They are one, as also He teaches in John:

He that seeth Me seeth Him that sent Me; and ye have known My Father, and from henceforth ye have known Him; He that hath seen Me hath seen the Father; Philip, believest thou not that I am in the Father, and the Father in Me? Believe Me that I am in the Father, and the Father in Me (John 12:45; 14:7-11). The Father and I are one; that ye may know, and believe, that I am in the Father and the Father in Me (John 10:30, 38).

Elliott(1983-1999) 10818

10818. Those within the Church therefore who do not acknowledge the Lord and His Divinity cannot be joined to God and so cannot have any place among the angels in heaven; for nobody can be joined to God except by the Lord and within the Lord. The truth that nobody can be joined to God except by the Lord is the Lord's own teaching, in John,

Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:18.

In the same gospel,

You have never heard the Father's voice nor seen His shape. John 5:37.

In Matthew,

No one knows the Father except the Son, and he to whom the Son wishes to reveal Him. Matt 11:27.

And in John,

I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me. John 14:6.

The truth that nobody can be joined to God except within the Lord is again the Lord's own teaching in John,

As the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in Me. For apart from Me you cannot do anything. John 15:4,5.

The reason why nobody can be joined to God except within the Lord is that the Father is within Him and They are one, as is yet again the Lord's own teaching in John,

He who has seen Me has seen Him who sent Me, ... and you know My Father, and from now on you know Him. He who has seen Me has seen the Father. Philip, do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me. John 12:45; 14:7,9-11.

And in the same gospel,

I and the Father are one. ... [that] you may know and believe that the Father is in Me and I am in the Fathera. John 10:30,38.

Notes

a The Latin means The Father and I ... I am in the Father and the Father is in Me but the Greek means I and the Father ... the Father is in Me and I am in the Father, which Sw. has in most other places where he quotes this verse.


Latin(1748-1756) 10818

10818. Quapropter illi qui intra Ecclesiam non agnoscunt Dominum ac Ipsius Divinum, non possunt conjungi Deo, et sic non aliquam sortem habere cum angelis in caelo; nemo enim conjungi potest Deo nisi a Domino et in Domino. Quod nemo possit conjungi Deo nisi a Domino, docet Dominus apud Johannem, Deum nemo vidit unquam; Unigenitus Filius, Qui in sinu Patris est, Ille exposuit, i (x)18:

apud eundem, Non vocem Patris audivistis unquam, neque speciem Ipsius vidistis, v 37:

apud (x)Matthaeum, Nemo cognoscit Patrem nisi Filius, et cui voluerit Filius revelare, xi 27:

et apud (x)Johannem, Ego sum via, veritas, et vita; nemo venit ad Patrem nisi per Me, xiv 6. Quod nemo possit conjungi Deo nisi in Domino, etiam docet Dominus apud (x)Johannem, Quemadmodum palmes non potest fructum ferre a seipso nisi manserit in vile, ita neque vos nisi in Me manseritis; quia sine Me non potestis facere quicquam, xv 4, 5. Quod nemo possit conjungi Deo nisi in Domino, est quia Pater est in Ipso, (c)et unum sunt, sicut etiam docet apud Johannem, Qui vidit Me vidit Ipsum Qui misit Me, et Patrem Meum cognovistis, et abhinc cognovistis Illum; qui vidit Me vidit Patrem; Philippe, nonne credis quod Ego in Patre, et Pater in Me? credite Mihi quod Ego in Patre, et Pater in Me, (xii 45,) xiv (7, 9,) 10, 11:

et apud eundem, Pater et Ego unum sumus; cognoscatis et credatis quod {1}Pater in Me et Ego in Patre, x 30, 38. @1 Ego in Patre, et Pater in Me AIT$


上一节  下一节