上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1207节

(一滴水译,2018-2023)

1207、创世记10:19.迦南的边界是从西顿伸向基拉耳,直到迦萨;又伸向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁,直到拉沙。
“西顿”在此和前面一样,表示外在知识或认知;“基拉耳”表示已经揭示出来的关于信的信息;“迦萨”表示已经揭示出来的关于仁的信息;“迦南的边界是从西顿伸向基拉耳,直到迦萨”表示朝向真理和良善的知识或认知在那些拥有缺乏内在的外在敬拜的人中间的延伸;“又伸向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁,直到拉沙”表示这些知识或认知终结所在的虚假和邪恶,或说围绕它们的虚假和邪恶。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1207. Genesis 10:19. And the border of the Canaanites reached from Sidon as you come to Gerar, as far as Gaza, as you come to Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.
Here as earlier, Sidon symbolizes superficial knowledge. Gerar symbolizes information revealed about faith. Gaza symbolizes information revealed about charity. The border of the Canaanites reached from Sidon as you come to Gerar, as far as Gaza, symbolizes knowledge extending to include the truth and goodness in people who worship outwardly but not inwardly. As you come to Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, as far as Lasha, symbolizes the falsity and evil in which that knowledge ends.

Potts(1905-1910) 1207

1207. Verse 19. And the border of the Canaanite was from Zidon, in coming to Gerar, even unto Gaza, in coming to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, even unto Lasha. By "Zidon," here as before, exterior knowledges are signified; by "Gerar" are signified the things that are revealed concerning faith; by "Gaza" the things that are revealed concerning charity; "the border of the Canaanites was from Zidon, in coming to Gerar, even unto Gaza," signifies the extension of knowledges to truth and good, with those who have external worship without internal; "in coming to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, even unto Lasha," signifies the falsities and evils in which they terminate.

Elliott(1983-1999) 1207

1207. Verse 19 And the border of the Canaanites was from Sidon as you come towards Gerar, as far as Gaza, as you come towards Sodom and Gomorrah, and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.

Here, as previously, 'Sidon' means exterior cognitions. 'Gerar' means things that have been revealed concerning faith. 'Gaze' means things that have been revealed concerning charity. 'The border of the Canaanites was from Sidon as you come towards Gerar, as far as Gaza' means the extension of cognitions towards truth and good with those who have external worship devoid of internal. 'As you come towards Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, as far as Lasha' means the falsities and evils which encompass them.

Latin(1748-1756) 1207

1207. Vers. 19. Et fuit terminus Canaanitarum a Zidone veniendo ad Gerar, usque ad Azzam, veniendo ad Sodomam, et Amoram, et Admam, et Zeboim, usque ad Lasha. Per 'Zidonem' hic ut prius, significantur cognitiones exteriores: per 'Gerar' significantur illa quae sunt revelata de fide: per 'Azzam' illa quae sunt revelata de charitate: 'quod terminus Canaanitarum fuerit a Zidone veniendo ad Gerar usque ad Azzam' significant extensionem cognitionum ad verum et bonum apud eos qui cultum externum absque interno habent: 'veniendo ad Sodomam, Amoram, Admam, Zeboim, usque ad Lasha' significant falsa et mala, in quibus terminantur.


上一节  下一节