1245、创世记10:26-29.约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉,哈多兰、乌萨、德拉、俄巴路、亚比玛利、示巴、阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
这些人是指由希伯的宗族组成的如此多的民族,这些民族表示如此多的仪式。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1245. Genesis 10:26-27, 28-29. And Joktan fathered Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, and Hadoram, and Uzal, and Diklah, and Obal, and Abimael, and Sheba, and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are the sons of Joktan.
These were individual nations formed from the clans of Eber, and they symbolize individual types of ritual.
Potts(1905-1910) 1245
1245. Verses 26-29. And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah. And Hadoram, and Uzal, and Diklah. And Obal, and Abimael, and Sheba. And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. These were so many nations of the family of Eber, by which are signified so many rituals.
Elliott(1983-1999) 1245
1245. Verses 26-29 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, and Hadoram, and Uzal, and Diklah, and Obal, and Abimael, and Sheba, and Ophir, and Havilah, and Jobab. All of these are the sons of Joktan.
These were just so many nations consisting of the families of Eber, which mean just so many types of ritual forms.
Latin(1748-1756) 1245
1245. Vers. 26-29. Et Joktan genuit Almodad, et Sheleph, et Hazarmaveth, et Jerah. Et Hadoram, et Uzal, et Diklah. Et Obal, et Abimael, et Sheba. Et Ophir, et Havilah, et Jobab; omnes hi filii Joktanis. Hae fuerunt totidem gentes ex familiis Eberi per quas significantur totidem ritualia.