上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第132节

(一滴水译,2018-2023)

132、由于人的性质是这样:他不满足于被主引导,还渴望被自己和世界引导,也就是被自我引导;故此处论述的是被赋予他的这自我(18节)。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]132. Human nature is such that we are not content with the Lord's leading but also desire to be led by ourselves and the world, or in other words, to act independently. Consequently the present verses treat of the sense of autonomy yielded to humankind (verse 18).

Potts(1905-1910) 132

132. Since man is such as not to be content to be led by the Lord, but desires to be led also by himself and the world, or by his Own, therefore the Own which was granted him is here treated of (verse 18).

Elliott(1983-1999) 132

132. Man's nature being such that he is not content to be guided by the Lord but desires also to be guided by self and the world - that is, from the proprium - the proprium that was granted to him is the subject now, verse 18.

Latin(1748-1756) 132

132. Quia homo talis est, ut non contentus sit a Domino duci, sed cupit etiam a semet et mundo, seu ex proprio, agitur hic de proprio, quod ei concessum, vers. 18.


上一节  下一节