上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1339节

(一滴水译,2018-2023)

1339、创世记11:12.亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。
“亚法撒活到三十五岁”表示该教会第二个状态的开始,以及这第二个状态本身;“亚法撒”在此和前面一样,表示记忆知识;“生了沙拉”表示由此而来的衍生物。“沙拉”是指被如此命名的一个民族,该民族表示来自记忆知识的东西,或记忆知识的后代。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1339. Genesis 11:12. And Arpachshad lived thirty-five years and fathered Shelah.
Arpachshad lived thirty-five years symbolizes the start of the second phase of this church, and it also symbolizes the second phase itself; Arpachshad here as before symbolizes secular knowledge. And fathered Shelah symbolizes what developed out of it; Shelah was a nation by that name, and it symbolizes the effect of that knowledge.

Potts(1905-1910) 1339

1339. Verse 12. And Arpachshad lived five and thirty years and begat Shelah. "And Arpachshad lived five and thirty years," signifies the beginning of the second state of this church, as well as that second state itself; "Arpachshad" signifies here, as before, memory-knowledge; "and begat Shelah," signifies the derivation therefrom. Shelah was a nation so called, whereby is signified that which pertains to memory-knowledge.

Elliott(1983-1999) 1339

1339. Verse 12 And Arpachshad lived thirty-five years, and he begot Shelah.

'Arpachshad lived thirty-five years' means the beginning of the second state of this Church, and also the second state itself, 'Arpachshad' here, as previously, meaning knowledge. 'And he begot Shelah' means a derivative from that, 'Shelah' being a nation so named which means that which comes from knowledge.

Latin(1748-1756) 1339

1339. Vers. 12. Et Arpachshad vixit quinque et triginta annis et genuit Shelahum. 'Arpachshad vixit (x)quinque et triginta annis' significat initium secundi status hujus Ecclesiae, tum ipsum ejus statum alterum; per 'Arpachshad' significatur, hic ut prius, scientia: 'et genuit Shelahum' significat derivationem inde; 'Shelah' fuit gens ita nominata per quam significatur id quod scientiae.


上一节  下一节