1579、创世记13:9.全地不都在你面前吗?请你与我分离;你向左,我就向右;你向右,我就向左。
“全地不都在你面前吗”表示一切良善。“请你与我分离”表示良善不可能出现,除非不一致的东西化为乌有;“你向左,我就向右;你向右,我就向左”表示分离。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1579. Genesis 13:9. "Is the whole land not before you? Please separate from me: if to the left, I will go right, and if to the right, I will go left."
Is the whole land not before you? symbolizes every benefit. Please separate from me means that nothing good can appear unless discordant factors cease to exist. If to the left, I will go right, and if to the right, I will go left symbolizes separation.
Potts(1905-1910) 1579
1579. Verse 9. Is not the whole land before thee? Separate, I pray, from me; if to the left hand, then I will go to the right; and if to the right hand, then I will go to the left. "Is not the whole land before thee?" signifies all good. "Separate, I pray, from me," signifies that the good cannot appear unless what is discordant is made none; "if to the left hand, then I will go to the right; and if to the right hand, then I will go to the left," signifies separation.
Elliott(1983-1999) 1579
1579. Verse 9 Is not the whole land before you? Separate yourself, now, from me. If you go to the left then I will go to the right, but if you go to the right I will go to the left.
'Is not the whole land before you?' means all good. 'Separate yourself, now, from me' means that it cannot manifest itself unless that which does not accord is reduced to nothing. 'If you go to the left then I will go to the right, but if you go to the right I will go to the left' means separation.
Latin(1748-1756) 1579
1579. Vers. 9. Nonne tota terra coram te? separare quaeso a me, si ad sinistram et ibo dextram, et si ad dextram et ibo sinistram. 'Nonne tota terra coram te?' significat omne bonum: 'separare quaeso a me' significat quod apparere nequeat nisi quod discors est, nullum fiat: 'si ad sinistram et ibo dextram, et si ad dextram ibo sinistram' significat separationem.