1655、表面真理和良善本身不是真理和良善,它们掌控外在人(12节)。理性人,就是“希伯来人亚伯兰”,因意识到这一点,所以就解救并释放了它(13-16节)。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1655. Apparent truth and goodness, which are not intrinsically true or good, seized control of his outer self (verse 12). His rational self (Abram the Hebrew) perceiving this, rescued and freed it (verses 13, 14, 15, 16).
Potts(1905-1910) 1655
1655. Apparent truths and goods, which are not in themselves truths and goods, took possession of the external man (verse 12); and the rational man which is "Abram the Hebrew," perceiving this, laid claim to it and liberated it (verses 13 to 16).
Elliott(1983-1999) 1655
1655. Apparent truths and goods, which are not in themselves truths and goods, took possession of the External Man, verse 12. The Rational Man, which is 'Abram the Hebrew', on perceiving this, reclaimed it and released it, verses 13-16.
Latin(1748-1756) 1655
1655. Quod vera et bona apparentia quae in se non vera et bona sunt, occupaverint Externum Hominem, vers. 12: et quod Rationalis Homo, qui est 'Abram Hebraeus,' id percipiens, vindicaverit illum et liberaverit, vers. 13-16.