上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1681节

(一滴水译,2018-2023)

1681、创世记14:8,9.于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉(就是琐珥)王,都出来;他们在西订谷摆阵,与他们交战;就是与以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略:乃是四王对五王。
“于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉(就是琐珥)王,都出来”和前面一样,表示普遍掌权的邪恶和虚假;“摆阵,与他们交战”表示他们发动攻击;“在西订谷”在此和前面一样,表示不洁;“就是与以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略”表示外在人中的真理和良善;“以拦王基大老玛”表示真理;“戈印王提达”表示良善;其他二王表示源于这些的事物;“乃是四王对五王”表示四王的结合,就是真理和良善的结合,以及五王的不结合,就是邪恶和虚假的不结合。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1681. Genesis 14:8-9. And the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar) went out and marshaled the battle with them in the valley of Siddim — with Chedorlaomer, king of Elam; and Tidal, king of Goiim; and Amraphel, king of Shinar; and Arioch, king of Ellasar; four kings against five.
The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar), went out symbolizes the evil and falsity that were in general control, as it did before. And marshaled the battle with them means that they attacked. In the valley of Siddim here as before symbolizes something unclean. With Chedorlaomer, king of Elam; and Tidal, king of Goiim; and Amraphel, king of Shinar; and Arioch, king of Ellasar, symbolizes truth and goodness in the [Lord's] outer self. Chedorlaomer, king of Elam, symbolizes truth; Tidal, king of Goiim, symbolizes goodness; and the others symbolize everything that results. Four kings against five symbolizes the unity of the truth and goodness and the disunity of the evil and falsity.

Potts(1905-1910) 1681

1681. Verses 8, 9. And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, this is Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim; with Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five. "There went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, this is Zoar," signifies, as before, the evils and falsities that reign generally; "and they set the battle in array with them," signifies that they began the attack; "in the valley of Siddim," signifies here as before, uncleanness; "with Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar," signifies the truths and goods in the external man; "Chedorlaomer king of Elam," signifies the truth; "Tidal king of Goiim," the good; and the others the things derived from these; "four kings with five," signifies the union of the last named, and the disunion of the others.

Elliott(1983-1999) 1681

1681. Verses 8, 9 And the king of Sodom went out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, that is, Zoar, and they drew up for battle with them in the valley of Siddim - with Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar - four kings with five.

'The king of Sodom went out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, that is, Zoar' means, as previously, evils and falsities which reign generally. 'And they drew up for battle with them' means that they made an attack. 'In the valley of Siddim' here, as previously, means uncleanness 'With Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar' means truths and goods in the External Man, 'Chedorlaomer king of Elam' meaning truths, 'Tidal king of Goiim' goods, and the other two those that are derivatives from these. 'Four kings with five' means the union existing with the latter four and the lack of union with the other five.

Latin(1748-1756) 1681

1681. Vers. 8, 9. Et exivit rex Sodomae, et rex Admae, et rex Admae, et rex Zeboiim, et rex Belae, haec Zoar, et ordinaverunt cum iis praelium in valle Siddim; cum Kedorlaomero rege Elam, et Tidale rege Goiim, et Amraphele rege Shinar, et Ariocho rege Ellasar; quatuor rege cum quinque. 'Exivit rex Sodomae, et rex Amorae, et rex Admae et rex Zeboiim, et rex Belae, haec Zoar' significant, ut prius, mala e falsa communiter regnantia: 'et ordinaverunt cum iis praelium significant quod aggressi: 'in valle Siddim.' significat, hic ut prius, immundum: 'cum Kedorlaomero rege Elam, et Tidale rege Goiim, et Amraphele rege Shinar, et Ariocho rege Ellasar' significant vera et bona in Externo Nomine; 'Kedorlaomer rex Elam' vera; 'Tidal rex Goiim' bona; 'ceteri' quae inde: 'quatuor reges cum quinque' significat horum unionem, et illorum disunionem.


上一节  下一节