上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第170节

(一滴水译,2018-2023)

170、占据我心脏部位的属天天使出现了,于是我似乎在心脏部位与他们联结,而且联结得如此紧密,以至于最终我自己的东西几乎一点也不剩,只保留了思维和由此产生的感知。这一过程持续了几个小时。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]170. Heavenly angels were present, occupying the area of my heart, so that I seemed to be at one with them in my heart. We were so close that at last hardly anything of my own remained to me besides thought and the perception that comes with thought. This lasted several hours.

Potts(1905-1910) 170

170. Celestial angels were present who occupied the region of the heart, so that as to the heart I seemed united with them, and so that at length scarcely anything was left to me except thought, and the consequent perception, and this for some hours.

Elliott(1983-1999) 170

170. Celestial angels were present occupying the providence of the heart, so that at heart I seemed to be united to them - so united that at length scarcely anything of myself was left apart from thought and resulting perception. This lasted for several hours.

Latin(1748-1756) 170

170. Angeli caelestes aderant qui occupabant cordis provinciam, sic ut quoad cor viderer iis unitus, ita tandem ut vix aliquid meum mihi relictum sit praeter cogitationem et inde perceptionem; et hoc per aliquot horas.


上一节  下一节