1811、创世记15:6.他信耶和华,祂就以此算他为义。
“他信耶和华”表示那时主的信;“祂就以此算他为义”表示主在这一刻第一次成为公义。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1811. Genesis 15:6. And he believed in Jehovah, and [Jehovah] credited it to him as uprightness.
He believed in Jehovah symbolizes the Lord's faith at that stage. And [Jehovah] credited it to him as uprightness means that at that juncture the Lord first came to embody uprightness.
Potts(1905-1910) 1811
1811. Verse 6. And he believed in Jehovah, and He imputed it to him for righteousness. "He believed in Jehovah," signifies the Lord's faith at that time; "and He imputed it to him for righteousness," signifies that herein the Lord first became righteousness.
Elliott(1983-1999) 1811
1811. Verse 6 And he believed in Jehovah, and He reckoned it to him as righteousness.
He believed in Jehovah' means the Lord's faith at that time. 'And He reckoned it to him as righteousness' means that in this the Lord first became righteousness.
Latin(1748-1756) 1811
1811. Vers. 6. Et credidit in Jehovam, et imputavit illud ipsi in justitiam. 'Credidit in Jehovam' significat fidem Domini tunc: 'et imputavit illud ipsi in justitiam' significat quod Dominus justitia in hoc primum factus.