2127、在来世,当恶人的社群被解散时,有时似乎有一种最后审判在恶人眼前发生;当善人获准进入天堂时,它也在善人眼前发生。让我报告一下我对两者的经历。
Potts(1905-1910) 2127
2127. In the other life there sometimes appears a kind of Last Judgment to the evil when their societies are being broken up; and to the good, when they are being admitted into heaven. Concerning both of these I may relate some things from experience.
Elliott(1983-1999) 2127
2127. In the next life something of a Last Judgement sometimes takes place before the eyes of the evil when their communities are dissolved and before the eyes of the good when they are being admitted into heaven. Let some personal experiences of both such events be given.
Latin(1748-1756) 2127
2127. In altera vita quandoque apparet sicut quoddam ultimi judicii coram malis cum dissociantur societates illorum, et coram bonis cum intromittuntur in caelum; de illis et his referre licet quae ab experientia.