223、由于“主的面或脸”是指怜悯、平安和一切良善,所以很明显,祂以怜悯来看待所有人,从不向任何人转脸或转面。转脸或转面的,正是陷入邪恶的人,如主在以赛亚书所说的:
你们的罪孽使你们与你们的神隔绝,你们的罪使祂向你们掩面。(以赛亚书59:2)
还有此处,“他们躲避耶和华的面,因为他们赤身露体”。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]223. Since the Lord's face is mercy, peace, and everything good, it is clear that he never looks at anyone except with mercy and never turns his face from anyone. It is we, when we are wrapped up in evil, who turn our faces away. As the Lord said through Isaiah:
Your offenses are what cause a separation between you and your God; and your sins hide his face from you. (Isaiah 59:2)
Likewise it says here that they hid themselves from Jehovah's face because they were naked.
Potts(1905-1910) 223
223. As the "face of the Lord" is mercy, peace, and every good, it is evident that He regards all from mercy, and never averts His countenance from any; but that it is man, when in evil, who turns away his face, as is said by the Lord in Isaiah:
Your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid His face from you (Isa. 59:2); and here, "they hid themselves from the face of Jehovah, because they were naked."
Elliott(1983-1999) 223
223. Since the Lord's face is mercy, peace, and all good, it is clear that He always looks with mercy on anybody, and never turns His face away from anybody. Instead it is man, when governed by evil, who turns away his face, as the Lord has said through Isaiah, Your iniquities are what separate you from your God, and your sins what cause His facea to hide from you. Isa 59:2.
The same applies in this verse which states that 'they hid themselves from the face of Jehovah because they were naked'.
Latin(1748-1756) 223
223. Cum Domini facies sit misericordia, pax et omne bonum, constat quod nusquam aliquem quam ex misericordia aspiciat; quod nusquam ab aliquo faciem avertat; sed quod homo sit cum malo, qui suam faciem avertit; ut a Domino per Esaiam dictum, Iniquitates vestrae sunt, quae separant inter vos, et inter Deum vestrum; et peccata vestra abscondere faciunt facies vobis, lix 2. Ita quoque hic, quod 'occultaverint se a facie Jehovae, quia nudi.'