2274、创世记18:30.亚伯拉罕说,求我主不要动怒,容我说,假若在那里找到三十个呢?祂说,我在那里若找到三十个,我也不做这事。
“亚伯拉罕说,求我主不要动怒,容我说”表示对人类状态的深切忧虑;“假若在那里找到三十个呢”表示些许争战;“祂说,我在那里若找到三十个,我也不做这事”表示他们将得救。
Potts(1905-1910) 2274
2274. Verse 30. And he said, Oh let not my Lord be angry, and I will speak: peradventure thirty shall be found there; and He said, I will not do it if I find thirty there. "And he said, Oh let not my Lord be angry, and I will speak," signifies anxiety concerning the human race; "peradventure thirty shall be found there," signifies somewhat of combat; "and He said, I will not do it if I find thirty there," signifies that these shall be saved.
Elliott(1983-1999) 2274
2274. Verse 30 And he said, Let not now my Lord be incensed, and I will speak; perhaps thirty will be found there. And He said, I will not do it if I find thirty there.
'And he said, Let not now my Lord be incensed, and I will speak' means deep concern over the state of the human race. 'Perhaps thirty will be found there' means some existence of conflict. 'And He said, I will not do it if I find thirty there' means that they will be saved.
Latin(1748-1756) 2274
2274. Vers. 30. Et dixit, Ne quaeso succenseatur Domino meo, et loquar; forte inventi fuerint ibi triginta; et dixit, Non faciam si invenero ibi triginta. `Et dixit, Ne quaeso succenseatur Domino meo, et loquar' significat anxietatem de statu generis humani {1}: `forte inventi fuerint ibi triginta' significat aliquid pugnae: `et dixit, Non faciam si invenero ibi triginta' significat quod illi salvabuntur. @1 humano genere I.$