2564、创世记20:14.亚比米勒取了羊群和牛群、男仆和女仆,送给亚伯拉罕,又把他妻子撒拉还给他。
“亚比米勒取了”表示信之教义;“羊群和牛群”表示这教义富有理性良善和属世良善;“男仆和女仆”表示也富有理性真理和属世真理,以及对它们的情感;“送给亚伯拉罕”表示把它们送给主;“又把他妻子撒拉还给他”表示当神性属灵之物与神性属天之物联合时。
Potts(1905-1910) 2564
2564. Verse 14. And Abimelech took flock and herd, and menservants and maidservants, and gave unto Abraham; and restored to him Sarah his wife. "Abimelech took," signifies the doctrine of faith; "flock and herd," signifies that it was enriched with rational goods and natural goods; "and menservants and maidservants" signifies also with rational truths and natural truths, as well as with their affections; "and gave unto Abraham," signifies to the Lord; "and restored to him Sarah his wife," signifies when the Divine spiritual had been adjoined to the Divine celestial.
Elliott(1983-1999) 2564
2564. Verse 14 And Abimelech took flocks and herds, and men servants and women servants, and gave to Abraham; and he restored to him Sarah his wife.
'Abimelech took' means that the doctrine of faith....'Flocks and herds' means, having been enriched with rational goods and natural goods...... 'And men servants and women servants' means, and also with rational truths and natural truths, as well as with affections for these...... 'And gave to Abraham' means, imparted these to the Lord.... 'And he restored to him Sarah his wife' means, when the Divine spiritual had been joined to the celestial.
Latin(1748-1756) 2564
2564. Vers. 14. Et accepit Abimelech gregem et armentum et servos et ancillas, et dedit Abrahamo; et restituit illi Sarah uxorem ejus. `Accepit Abimelech' significat quod doctrina fidei: `gregem armentum' significat quod locupletata sit bonis rationalibus et bonis naturalibus: `et servos et ancillas' significat quod etiam veris rationalibus et veris naturalibus, tum affectionibus eorum: `et dedit Abraham significat (o)quod Domino: `et restituit illi Sarah uxorem ejus' significat quando Divinum spirituale adjunctum erat Divino caelesti.