上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第263节

(一滴水译,2018-2023)

263、因此,当感官部分转离,或给自己招来诅咒时,后果就是恶灵开始激战,与人同在的天使开始劳苦。因此,这种争战被描述为“我必大大增加你怀孕和生儿子的痛苦”,也就是增加在对真理的思维和感知或发展上的痛苦。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]263. When the sensory level of the mind turns away and brings a curse on itself, the consequence is that evil spirits start to fight hard and the angels present with us start to work hard. So vastly multiplying pain in conception and in the bearing of children depicts this conflict in our thinking and in the development of true ideas.

Potts(1905-1910) 263

263. When therefore the sensuous part averts itself or curses itself, the consequence is that evil spirits begin to fight powerfully, and the attendant angels to labor, and therefore this combat is described by the words, "I will greatly multiply thy sorrow, in relation to the conception and birth of sons" that is, as to the thoughts and productions of truth.

Elliott(1983-1999) 263

263. When therefore the sensory part turns away or brings a curse upon itself, fierce fighting as a consequence begins on the part of evil spirits, and labouring on that of the angels present with that person. For this reason the conflict is described as 'greatly multiplying pain in conceiving and in bearing sons', that is, in thoughts and developments of truth.


Latin(1748-1756) 263

263. Cum itaque sensuale se avertit, aut sibi maledicit, sequitur quod pugnare fortiter incipiant mali spiritus, et laborare angeli qui apud hominem; quare pugna ita describitur per 'multiplicando multiplicare dolorem, quoad conceptum et quoad partum filiorum,' hoc est, quoad cogitationes et productiones veri.


上一节  下一节