2683、创世记21:16.自己走开,退后约一箭之远,独自相对而坐;因为她说,别叫我看见这孩子的死亡。她就相对而坐,放声大哭。
“自己走开,独自相对而坐”表示一种思维状态;“退后约一箭之远”表示这种状态远离真理教义的程度,“弓”表示真理的教义;“因为她说,别叫我看见这孩子的死亡”表示为属灵真理将这样灭亡而悲伤;“她就相对而坐”表示一种思维状态;“放声大哭”表示更高层面的悲伤。
Potts(1905-1910) 2683
2683. Verse 16. And she went and sat by herself over against him, withdrawing about a bowshot; for she said, Let me not see the death of the child; and she sat over against him; and she lifted up her voice and wept. "She went and sat by herself over against him," signifies a state of thought; "withdrawing about a bowshot," signifies how far that state was from the doctrine of truth (a "bow" is the doctrine of truth); "for she said, Let me not see the death of the child," signifies grief that it should thus perish; "and she sat over against him," signifies a state of thought; "and she lifted up her voice and wept," signifies a further degree of grief.
Elliott(1983-1999) 2683
2683. Verse 16 And she went and sat by herself some distance away, withdrawing herself about a bowshot, for she said, Let me not see the death of the boy. And she sat some distance away and lifted up her voice and wept.
'She went and sat by herself some distance away' means a state of thought. 'Withdrawing herself about a bowshot' means the extent to which the state was away from the doctrine of truth, 'a bow' meaning the doctrine of truth. 'For she said, Let me not see the death of the boy' means grief that [spiritual truth] would thus perish. 'And she sat some distance away' means a state of thought. 'And lifted up her voice and wept' means a further degree of grief.
Latin(1748-1756) 2683
2683. Vers. 16. Et ivit, et sedit sibi e regione, elongando se circiter jactum arcus, quia dixit, Ne videam mortem pueri, et sedit regione, et sustulit vocem suam, et flevit. `Ivit, et sedit sibi e regione significat statum cogitationis: `elongando se circiter jactum arcus' significat statum quantum abesset a doctrina veri; `arcus' est doctrina veri: `quia dixit, Ne videam mortem pueri' significat dolorem quod sic periret: `et sedit e regione' significat cogitationis statum: `et sustuli vocem et flevit' significat doloris ulteriorem gradum.