上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2720节

(一滴水译,2018-2023)

2720、创世记21:22.当那时候,亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕说话,说,在你所作的一切事上,神都与你同在。
23.如今请在这里指着神向我起誓,不要对我与我的儿子,并我的子孙说谎;我怎样善待了你,你也要照样善待我与你所寄居的这地。
24.亚伯拉罕说,我愿起誓。
25.因亚比米勒的仆人霸占了一口水井,亚伯拉罕就指责亚比米勒。
26.亚比米勒说,谁作了这事,我不知道;你也没有告诉我,我到今天才听说。
27.亚伯拉罕取了羊群和牛群,送给亚比米勒,他们二人就立了约。
28.亚伯拉罕把羊群中七只母羊羔独自放在一处。
29.亚比米勒对亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔独自放在一处,是什么意思呢?
30.他说,你要从我手里受这七只母羊羔,好为我作我挖这口井的证据。
31.所以他称那地方为别是巴,因为他们二人在那里起了誓。
32.他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各起身回非利士人的地去了。
“当那时候”表示当主的理性变成神性时,主所处的状态;“亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕说话”表示要与本身为神性的信之教义联合的基于记忆知识或事实的纯人类理性观念;“说,在你所作的一切事上,神都与你同在”表示这就是在每一个细节中的神性。
“如今请在这里指着神向我起誓”表示肯定;“不要对我说谎”表示没有任何怀疑;“与我的儿子,并我的子孙”表示关于信仰的事,或信仰的信条;“我怎样善待了你”表示主以前被教导的理性观念;“你也要照样善待我与你所寄居的这地”表示互惠。
“亚伯拉罕说,我愿起誓”表示完全肯定;“亚伯拉罕就指责亚比米勒”表示主的愤慨;“因为亚比米勒的仆人霸占了一口水井”表示信之教义,记忆知识或事实知识渴望将这教义归于自己。
“亚比米勒说”表示一个回答;“谁作了这事,我不知道”表示理性指示了不同的东西;“你也没有告诉我”表示这不是来自神性;“我到今天才听说”表现在它第一次被披露出来。
“亚伯拉罕取了羊群和牛群,送给亚比米勒”表示被植入“亚比米勒”所表示的教义的理性观念的神性良善;“他们二人就立了约”表示由此产生的结合;“亚伯拉罕把羊群中七只母羊羔独自放在一处”表示纯真的神圣,或神圣的纯真。
“亚比米勒对亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔独自放在一处,是什么意思呢”表示祂要接受教导,并且会承认,或说为了学习和承认;“他说,你要从我手里受这七只母羊羔”表示纯真的神圣来自神性,或说神性是神圣纯真的源头;“好为我作证据”表示确定;“我挖这口井”表示这教义来自神性;“所以他称那地方为别是巴”表示这教义的状态和性质;“因为他们二人在那里起了誓”表示由于结合。
“他们在别是巴立了约”表示与信之教义联合的纯人类理性观念;“亚比米勒就同他军长非各起身回非利士人的地去了”表示尽管如此,它们仍没有形成该教义的一部分。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2720

2720. Verse 22. And it came to pass at that time, that Abimelech, and Phicol the captain of his army, said unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest. Verse 23. And now swear unto me here by God, that thou wilt not be false to me, nor to my son, nor to my son's son; according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. Verse 24. And Abraham said, I will swear. Verse 25. And Abraham reproved Abimelech, because of the well of water which Abimelech's servants had taken away. Verse 26. And Abimelech said, I know not who hath done this word, neither didst thou tell me, neither heard I of it but today. Verse 27. And Abraham took flock and herd, and gave to Abimelech, and they two struck a covenant. Verse 28. And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. Verse 29. And Abimelech said unto Abraham, What are these seven ewe lambs which thou hast set by themselves? Verse 30. And he said, Because these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me that I have digged this well. Verse 31. Therefore he called that place Beersheba, because there they sware, both of them. Verse 32. And they struck a covenant at Beersheba; and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his army; and they returned into the land of the Philistines. [2] "It came to pass at that time" signifies the state in which the Lord was when His rational was made Divine; "and Abimelech, and Phicol the captain of his army, said unto Abraham" signifies the human rational things from memory-knowledges that were to be adjoined to the doctrine of faith, which in itself is Divine; "saying, God is with thee in all that thou doest" signifies that it was Divine as to all things both in general and in particular. [3] "And now swear unto me here by God" signifies affirmation; "that thou wilt not be false to me" signifies without a doubt; "nor to my son, nor to my son's son" signifies concerning the things of faith; "according to the kindness that I have done unto thee" signifies the rational things in which the Lord had been previously instructed; "thou shalt do unto me and to the land wherein thou hast sojourned" signifies what is reciprocal. [4] "And Abraham said, I will swear" signifies all that is affirmative. "And Abraham reproved Abimelech" signifies the Lord's indignation; "because of the well of water which Abimelech's servants had taken away" signifies as to the doctrine of faith, that the memory-knowledges desired to attribute it to themselves. [5] "And Abimelech said" signifies a reply. "I know not who hath done this word" signifies that the rational dictated something different; "neither didst thou tell me" signifies that it was not from the Divine; "neither heard I of it but today" signifies that it was now first disclosed. [6] "And Abraham took flock and herd, and gave to Abimelech" signifies the Divine goods implanted in the rational things of doctrine signified by "Abimelech"; "and they two struck a covenant" signifies conjunction thus. "And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves" signifies the holiness of innocence. [7] "And Abimelech said unto Abraham, What are these seven ewe lambs which thou hast set by themselves" signifies that he should be instructed and would acknowledge. "And he said, Because these seven ewe lambs shalt thou take of my hand" signifies that the holiness of innocence is from the Divine; "that it may be a witness unto me" signifies certainty; "that I have digged this well" signifies that the doctrine was from the Divine. "Therefore he called that place Beersheba" signifies the state and quality of the doctrine; "because there they sware both of them" signifies from the conjunction. [8] "And they struck a covenant in Beersheba" signifies that human rational things were adjoined to the doctrine of faith; "and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines" signifies that nevertheless these things had no part in the doctrine.

Elliott(1983-1999) 2720

2720. Verse 22 And so it was at that time, that Abimelech spoke, and Phicol the general of his army, to Abraham, saying, God is with you in all that you are doing.

Verse 23 And now swear to me here by God that you will not lie to me, and to my son, and to my grandson; according to the kindness which I have done to you, may you do to me and to the land in which you have sojourned.

Verse 24 And Abraham said, I will swear.

Verse 25 And Abraham reproached Abimelech on account of a well of water which Abimelech's servants had seized.

Verse 26 And Abimelech said, I do not know who has done this thing; and you also did not point it out to me, and I too have not heard about it until today.

Verse 27 And Abraham took flocks and herds and gave them to Abimelech; and the two of them made a covenant.

Verse 28 And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves.

Verse 29 And Abimelech said to Abraham, What are these seven ewe-lambs which you have set by themselves?

Verse 30 And he said, Because you will take the seven ewe-lambs from my hand, that they may be a witness for me that I dug this well.

Verse 31 Therefore he called that place Beersheba, because there the two of them swore an oath.

Verse 32 And they made a covenant in Beersheba; and Abimelech rose up, and Phicol the general of his army, and they returned to the land of the Philistines.

[2] 'So it was at that time' means the state which the Lord passed through when the Rational was made Divine. 'That Abimelech spoke, and Phicol the general of his army, to Abraham' means the merely human rational ideas based on facts that were to be allied to the doctrine of faith, which in itself is Divine. 'Saying, God is with you in all that you are doing' means that it was Divine in every single detail.

[3] 'And now swear to me here by God' means an affirmation. 'That you will not lie to me' means without any element of doubt. 'And to my son, and to my grandson' means regarding matters of faith. 'According to the kindness which I have done to you' means the rational ideas which the Lord had been taught previously. 'May you do to me and to the land in which you have sojourned' means that which is reciprocal.

[4] 'And Abraham said, I will swear' means a complete affirmation. 'And Abraham reproached Abimelech' means the Lord's displeasure. 'On account of a well of water which Abimelech's servants had seized' means the doctrine of faith, that factual knowledge wished to attribute that doctrine to itself.

[5] 'And Abimelech said' means a reply. 'I do not know who has done this thing' means that the rational dictated something different. 'And you also did not point it out to me' means that it did not come from the Divine. 'And I too have not heard about it until today' means that it was now disclosed for the first time.

[6] 'And Abraham took flocks and herds and gave them to Abimelech' means Divine Goods implanted in the rational ideas belonging to doctrine that were meant by Abimelech. 'And the two of them made a covenant' means joined together thus. 'And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves' means the holiness of innocence.

[7] 'And Abimelech said to Abraham, What are these seven ewe-lambs which you have set by themselves?' means that He was to be taught and would acknowledge. 'And he said, Because you will take the seven ewe-lambs from my hand' means the holiness of innocence received from the Divine. 'That they may be a witness for me' means certainty. 'That I have dug this well' means that the doctrine came from the Divine.

[8] 'Therefore he called that place Beersheba' means the state and the nature of the doctrine. 'Because there the two of them swore an oath' means as a result of the joining together. 'And they made a covenant in Beersheba' means that the merely human rational ideas were allied to the doctrine of faith. 'And Abimelech rose up, and Phicol the general of his army, and they returned to the land of the Philistines' means that nevertheless they did not form part of that doctrine.

Latin(1748-1756) 2720

2720. Vers. 22. Et fuit in tempore illo, et dixit Abimelech, et Phicol princeps exercitus ejus, ad Abrahamum, dicendo, Deus tecum in omnibus quae tu faciens. Vers. 23. Et nunc jura mihi in Deum hic, si mentitus fueris mihi, et filio meo, et nepoti meo; secundum benignitatem, quam feci tecum, facias mecum, et cum terra, in qua peregrinatus es. Vers. 24. Et dixit Abraham, Ego jurabo. Vers. 25. Et redarguit Abraham Abimelechum, ob causas putei aquae, quem eripuerunt servi Abimelechi. Vers. 26. Et dixit Abimelech, Non novi quis fecit verbum hoc, et etiam tu non indicasti mihi, et etiam ego non audivi, praeterquam hodie. Vers. 27. Et accepit Abraham gregem et armentum, et dedit Abimelecho, et percusserunt ambo illi foedus. Vers. 28. Et statuit Abraham septem agnas gregis solas eas. Vers. 29. Et dixit Abimelech ad Abrahamum, Quid hae septem agnae illae, quas statuisti solas? Vers. 30. Et dixit, Quia septem agnas accipies e manu mea, propterea sit mihi in testimonium, quod fodi puteum hunc. Vers. 31. Propterea vocavit locum illum Beersheba, quia ibi juraverunt ambo illi. Vers. 32. Et percusserunt foedus in Beersheba; et surrexit Abimelech, et Phicol princeps exercitus illius; et reversi sunt ad {1} terram Philistaeorum. [2] `Fuit in tempore illo' significat statum in quo Dominus cum Rationale Divinum factum: `et dixit Abimelech, et Phicol princeps exercitus ejus, ad Abrahamum' significat rationalia ex scientificis humana adjungenda doctrinae fidei, quae in se est Divina: `dicendo, Deus tecum in omnibus quae tu faciens' significat quod Divina quoad omnia et singula: [3] `Et nunc jura mihi in Deum hic' significat affirmationem: `si mentitus fueris mihi' significat absque dubitativo: `et filio meo, et nepoti meo' significat de illis quae sunt fidei: `secundum benignitatem, quam feci tecum' significat rationalia quibus Dominus prius instructus fuit: `facias mecum, et cum terra, in qua peregrinatus es' significat reciprocum: [4] `Et dixit Abraham, Ego jurabo' significat affirmativum omne: `Et redarguit Abraham Abimelechum' significat indignationem Domini: `ob causas putae aquae, quem eripuerunt servi Abimelechi' significat doctrinam fidei, quod illam scientifica sibi tribuere vellent: [5] `Et dixit Abimelech' significat responsum: `Non novi quis fecit verbum hoc' significat quod rationale aliud dictaret: `et etiam tu non indicasti mihi' significat quod non ex Divino illud: `et etiam ego non audivi, praeterquam hodie' significat quod nunc primum detectum: [6] `Et accepit Abraham gregem et armentum, et dedit Abimelecho' significat Divina bona implantata doctrinae rationalibus per Abimelechum significatis: `et percusserunt ambo illi foedus' significat sic conjunctionem: `Et statuit Abraham septem agnas gregis solas eas' significat innocentiae sanctitatem: [7] `Et dixit Abimelech ad Abrahamum, Quid hae septem agnae illae, quas statuisti solas?' significat ut instrueretur et agnosceret: `Et dixit, Quia septem agnas accipies e manu mea' significat innocentiae sanctitatem a Divino: `propterea sit mihi in testimonium' significat certum: `quod fodi puteum hunc' significat quod a Divino doctrina: `Propterea vocavit locum illum Beersheba' significat statum et quale doctrinae: `quia ibi juraverunt ambo illi' significat ex conjunctione: `Et percusserunt foedus in Beersheba' significat quod rationalia humana adjuncta sint doctrinae fidei: `et surrexit Abimelech, et Phicol princeps exercitus illius; et reversi sunt ad terram Philistaeorum' significat quod usque nullam partem in doctrina haberent. @1 in I.$


上一节  下一节