上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2900节

(一滴水译,2018-2023)

2900、至于福音书的新约圣言,主从神性本身说话,所以祂所说的一切都代表并表示神性事物,因而代表并表示祂的国度和教会的天堂事物,前面已经多次说明了这一点。
创世记23
1.撒拉的一生是一百二十七岁,就是撒拉一生的岁数。
2.撒拉死在基列亚巴,就是迦南地的希伯仑;亚伯拉罕来哀悼撒拉,为她哭泣。
3.亚伯拉罕从他的死人面前起来,对赫的儿子们说话,说,
4.我在你们中间是外人,是居住者;求你们在你们中间给我一个坟墓作产业,我好从我面前埋葬我的死人。
5.赫的儿子们回答亚伯拉罕,对他说,
6.我主请听我们;你在我们中间是神的首领,只管在我们最好的坟墓里埋葬你的死人,我们没有一人留下他的坟墓不给你埋葬你的死人。
7.亚伯拉罕就起来,向那地的百姓,赫的儿子们下拜。
8.与他们说话,说,你们若愿意让我从我面前埋葬我的死人,就请听我,为我求琐辖的儿子以弗仑。
9.叫他把他那田头上的麦比拉洞给我;他可以按着足额的价银给我在你们中间作坟墓的产业。
10.以弗仑正坐在赫的儿子们中间;于是,赫人以弗仑在所有进入他城门的赫的儿子们耳边回答亚伯拉罕说,
11.不然,我主请听我;那田地我给你,其中的洞我也给你,在我民之子眼前都给你,可以埋葬你的死人。
12.亚伯拉罕就在那地的人民面前下拜。
13.在那地的人民耳边对以弗仑说话,说,你若愿意,请听我;我要给那田的价银;请从我这里收下,我就在那里埋葬我的死人。
14.以弗仑回答亚伯拉罕,对他说,
15.我主请听我;值四百舍客勒银子的地,在你我中间算什么呢?只管埋葬你的死人吧。
16.亚伯拉罕听从了以弗仑;亚伯拉罕照着他在赫的儿子们耳边所说的银子,按商人通用的价银,称了四百舍客勒给以弗仑。
17.于是,以弗仑在麦比拉、在幔利前面的那块田,包括那块田和其中的洞,并田间四围所有边界的每棵树,都定准了,
18.在所有进入他城门的赫的儿子们眼前,归与亚伯拉罕作产业。
19.此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利对面的麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。
20.那块田和其中的洞,就定准从赫的儿子们归与亚伯拉罕作坟墓的产业。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2900

2900. In regard to the Word of the New Testament which is in the Evangelists, as the Lord spoke from the Divine itself, the several things spoken by Him were representative and significative of Divine things, thus of the heavenly things of His kingdom and church, as has been abundantly shown above. GENESIS 23

1. And the lives of Sarah were a hundred years and twenty years and seven years, the years of the lives of Sarah. 2. And Sarah died in Kiriath-arba, the same is Hebron in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. 3. And Abraham rose up from upon the faces of his dead, and spoke unto the sons of Heth, saying, 4. I am a sojourner and a dweller with you; give me a possession of a sepulcher with you, and I will bury my dead from before me. 5. And the sons of Heth answered Abraham, saying unto him, 6. Hear us, my lord, thou art a prince of God in the midst of us; in the choice of our sepulchers bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulcher, from burying thy dead. 7. And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, to the sons of Heth. 8. And he spoke with them, saying, If it is with your soul that I should bury my dead from before me, hear me, and intercede for me with Ephron the son of Zohar. 9. That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; in full silver let him give it to me, in the midst of you, for a possession of a sepulcher. 10. And Ephron was sitting in the midst of the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the ears of the sons of Heth, of all that went in at the gate of his city, saying, 11. Nay, my lord, hear me; the field give I thee, and the cave that is therein I give it thee; to the eyes of the sons of my people give I it thee; bury thy dead. 12. And Abraham bowed himself before the people of the land. 13. And he spoke unto Ephron in the ears of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me; I will give the silver of the field; take it of me, and I will bury my dead there. 14. And Ephron answered Abraham, saying unto him, 15. My lord, hear me; land of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? Bury therefore thy dead. 16. And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver which he had spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred shekels of silver current with the merchant. 17. And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field and the cave which was therein, and every tree that was in the field, that was in all the border thereof round about, were made sure, 18. Unto Abraham for an acquisition to the eyes of the sons of Heth, of all that went in at the gate of his city. 19. And after this Abraham buried Sarah his wife, in the cave of the field of Machpelah, upon the faces of Mamre, the same is Hebron, in the land of Canaan. 20. And the field and the cave that is therein were made sure unto Abraham for a possession of a sepulcher from the sons of Heth.

Elliott(1983-1999) 2900

2900. As regards the New Testament Word found in the Evangelists, since the Lord spoke this from the Divine itself, all the particular things that He said were representatives and meaningful signs of Divine things, and so of the heavenly things of His kingdom and Church, as has been shown many times in what has gone before.

GENESIS 23

  1. And the lifea of Sarah was a hundred and twenty-seven years - the years of the lifea of Sarah.

  2. And Sarah died in Kiriath Arba, which is Hebron in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah and to weep for her.

  3. And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

  4. I am a stranger and an inhabitant among you; give me possession of a grave among you, and I will bury my dead from before me.

  5. And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,

  6. Hear us, my lord; you are a prince of God in the midst of us; in the choicest of our graves bury your dead; none of us will withhold his grave from you, from burying your dead.

  7. And Abraham rose up and bowed to the people of the land, to the sons of Heth.

  8. And he spoke to them, saying, If you are willingb to let me bury my dead from before me, hear me and intercede for me with Ephron the son of Zohar.

  9. And let him give me the cave of Machpelah which is his, which is at the end of his field; for the full pricec let him give it to me in the midst of you, as a possession for a grave.

  10. And Ephron was sitting in the midst of the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham, in the ears of the sons of Heth, to all entering into the gate of his city, saying,

  11. No, my lord, hear me; the field I give to you, and the cave that is in it I give to you; before the eyes of the sons of my people I give it to you; bury your dead.

  12. And Abraham bowed before the people of the land.

  13. And he spoke to Ephron in the ears of the people of the land, saying, Even so, please hear me; I will give the priced of the field; accept it from me, and I will bury my dead there.

  14. And Ephron answered Abraham, saying to him,

  15. My lord, hear me; the land [is worth] four hundred shekels of silver; what is that between me and you? So bury your dead.

  16. And Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current with the merchant.

  17. And the field of Ephron, which was in Machpelah - which was before Mamre - the field and the cave which was in it, and every tree which was in the field, which was in all its borders round about, was made over

  18. To Abraham as an acquisition, before the eyes of the sons of Heth, in [the presence] of all entering the gate of his city.

  19. And after this, Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah facing Mamre, which is Hebron, in the land of Canaan.

  20. And the field and the cave which was in it were made over to Abraham as a possession for a grave, from the sons of Heth.

Notes

alit. lives
b lit. If it is with your soul
c lit. in full silver or money
d lit. the silver or the money


Latin(1748-1756) 2900

2900. Quod Verbum Novi Testamenti quod apud Evangelistas, attinet, quia Dominus ex ipso Divino locutus est, ideo quoque singula quae locutus, repraesentativa et significativa Divinorum, ita caelestium regni et Ecclesiae Ipsius, fuerunt, ut pluries in praecedentibus ostensum.

CAPUT XXIII 1. Et fuerunt vitae Sarae, centum anni et viginti anni et septem anni, anni vitarum Sarae. 2. Et mortua est Sarah in Kiriath Arba, haec Hebron in terra Canaan; et venit Abraham ad lugendum Saram, et ad deflendum illam. 3. Et surrexit Abraham desuper faciebus mortui sui, et locutus est ad filios Heth, dicendo. 4. Peregrinus et incola ego vobiscum, date mihi possessionem sepulcri vobiscum, et sepeliam mortuum meum a coram me. 5. Et responderunt filii Heth Abrahamo, dicendo ei. 6. Audi nos, domine mi, princeps DEI tu in medio nostri, in electo sepulcrorum nostrorum sepeli mortuum tuum, quisquam e nobis sepulcrum suum non prohibebit a te, a sepeliendo mortuum tuum. 7. Et surrexit Abraham et incurvavit se populo terrae, filiis Heth. 8. Et locutus cum illis dicendo, Si est cum anima vestra ad sepeliendum mortuum meum a coram me, audite me, et intercedite mihi apud Ephronem filium Zohar. 9. Et det mihi speluncam Machpelae, quae illi, quae in fine agri ejus; in argento pleno det illam mihi in medio vestri, ad possessionem sepulcri. 10. Et Ephron sedens in medio filiorum Heth, et respondit Ephron Hittaeus Abrahamo, in auribus filiorum Heth, omnibus intrantibus portam urbis ejus, dicendo, 11. Non, domine mi, audi me, agrum do tibi, et speluncam quae in illo tibi do illam, ad oculos filiorum populi mei do illam tibi, sepeli mortuum tuum. 12. Et incurvavit se Abraham coram populo terrae. 13. Et locutus ad Ephronem in auribus populi terrae, dicendo, Verumtamen si tu, placet, audias me, dabo argentum agri, accipe a me, et sepeliam mortuum meum ibi. 14. Et respondit Ephron Abrahamo, dicendo ei, 15. Domine mi, audi me, terra quadringentorum siclorum argenti, inter me et inter te quid hoc? et mortuum tuum sepeli. 16. Et audivit Abraham ad Ephronem, et appendit Abraham Ephroni argentum, quod locutus in auribus filiorum Heth, quadringentos siclos argenti, transeuntis mercatori. 17. Et constitit ager Ephronis, qui in Machpelah, quae coram Mamre, ager et spelunca quae in illo, et omnis arbor quae in agro, quae in omni termino ejus circumcirca, 18. Abrahamo in acquisitionem, ad oculos filiorum Heth, in omnium intrantium portam urbis ejus. 19. Et post ita, sepelivit Abraham Saram uxorem suam, ad speluncam agri Machpelae super faciebus Mamre, haec Hebron in terra Canaan. 20. Et constitit ager et spelunca quae in illo, Abrahamo ad possessionem sepulcri, ex filiis Heth.


上一节  下一节