上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3193节

(一滴水译,2018-2023)

3193、创世记24:62,63.以撒刚从庇耳-拉海-莱回来;他原住在南地。向晚时分,以撒出来在田间默想,举目一看,看哪,有些骆驼正到来。
“以撒刚从庇耳-拉海-莱回来”表示从神性真理本身而生的理性层的神性良善;“他原住在南地”表示因而处于神性之光;“以撒出来在田间默想”表示处于良善状态的理性心智;“向晚时分”表示相对于在它之下的事物;“举目一看”表示注意;“看哪,有些骆驼正到来”表示指向属世人中的总体记忆知识或事实。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3193

3193. Verses 62, 63. And Isaac came from coming from Beer-lahai-roi; and he dwelt in the land of the south. And Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and saw, and behold there were camels coming. "Isaac came from coming from Beer-lahai-roi," signifies Divine good rational born from the Divine truth itself: "and he dwelt in the land of the south," signifies consequently in Divine light; "and Isaac went out to meditate in the field," signifies the state of the rational in good; "toward evening," signifies relatively to those things which are beneath; "and he lifted up his eyes and saw," signifies attention; "and behold there were camels coming," signifies directed to the general memory-knowledges in the natural man.

Elliott(1983-1999) 3193

3193. Verses 62, 63 And Isaac had come froma Beer Lahai Roi, and was dwelling in the land of the south. And Isaac came out to meditate in the field towards evening, and lifted up his eyes and saw, and behold, the camels were coming.

'Isaac had come from Beer Lahai Roi' means Divine Rational Good born from Divine Truth itself. 'And was dwelling in the land of the south' means consequently in Divine light. 'And Isaac came out to meditate in the field' means a state of the Rational immersed in good. 'Towards evening' means as compared with the things below it. 'And lifted up his eyes and saw' means directing the attention. 'And behold, the camels were coming' means towards general facts in the natural man.

Notes

alit. came from coming [from]


Latin(1748-1756) 3193

3193. Vers. 62, 63. Et Jishak venit a veniendo Beer-lahai-roi, et ille habitans in terra meridiei. Et exivit Jishak ad meditandum in agro versus vesperam, et sustulit oculos suos, et vidit, et ecce cameli venientes. `Jishak venit a veniendo Beer-lahai-roi' significat Divinum Bonum Rationale ex Ipso Divino Vero natum: `et ille habitans in terra meridiei' significat inde in Divina luce: `et exivit Jishak ad meditandum in agro' significat Rationalis statum in bono: `versus vesperam' significat respective ad illa quae infra: `et sustulit oculos suos et vidit' significat intentionem: `et ecce cameli venientes' significat ad communia scientifica in naturali homine.


上一节  下一节