上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3429节

(一滴水译,2018-2023)

3429、“他就给这井起名叫西提拿”表示它们(争论)的性质或品质。这从“起名”和“西提拿”的含义清楚可知:“起名”表示性质或品质(144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421节);“西提拿”在原文是指“敌对”,这是否认的进一步的层级。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3429

3429. And he called the name of it Sitnah. That this signifies their quality, is evident from the signification of "calling a name," as denoting the quality (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421); and from the signification of "Sitnah," as being in the original tongue "antagonism," which is a further degree of denial.

Elliott(1983-1999) 3429

3429. 'And he called the name of it Sitnah' means their essential nature. This is clear from the meaning of 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3241, and from the meaning of 'Sitnah' in the original language as hostility, which is a further degree of denial.

Latin(1748-1756) 3429

3429. Et vocavit nomen illius Sitnah': quod significet quale eorum, constat ex significatione `vocare nomen' quod sit quale, de qua n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421; et ex significatione `Sitnah' quod in lingua originali sit adversatio, quae est negationis gradus ulterior.


上一节  下一节