上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第354节

(一滴水译,2018-2023)

354、“耶和华看中了亚伯和他的供物”表示仁爱的事物和基于仁爱的一切敬拜都蒙主悦纳。这在前面解释“亚伯”和他的“供物”时已经解释了。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]354. The meaning of Jehovah looked on Abel and on his offering as the fact that everything connected with charity and all worship springing from charity were pleasing to the Lord has been explained previously [350]. Both what Abel and what an offering symbolize were covered [342-343, 349].

Potts(1905-1910) 354

354. That "Jehovah looked to Abel, and to his offering" signifies that the things of charity, and all worship grounded therein, are pleasing to the Lord, has been explained before, as regards both "Abel" and his "offering."

Elliott(1983-1999) 354

354. Jehovah had respect for Abel and his gift' means that things constituting charity and all worship deriving from it were acceptable to the Lord. This has been explained already under what 'Abel' means and under 'gift'.

Latin(1748-1756) 354

354. Quod 'Jehovah aspexerit ad Habelem, et ad munus ejus' significent quod Domino grata fuerunt quae charitatis, et omnis cultus inde, prius explicatum est; tam quid Habel quam quid munus.


上一节  下一节