上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3658节

(一滴水译,2018-2022)

内义


  3658.创世记28:1,2.以撒叫了雅各来,给他祝福,并嘱咐他,对他说,你不要娶迦南的女子为妻。你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,从那里你母舅拉班的女儿中娶一个妻子。
  “以撒叫了雅各来”表主对于真理良善性质的直觉。“给他祝福”表这良善因此被联结(于理性层)。“并嘱咐他,对他说”表反思和随之而来的直觉。“你不要娶迦南的女子为妻”表规定它不可与对虚假并邪恶的情感联结。“起身”表规定它要提升来自这些的良善。“往巴旦亚兰去”表对这种真理的认知。“到你外祖彼土利家里,从那里你母舅拉班的女儿中娶一个妻子”表旁系的外在良善,和源于这良善并被联结(于属世层的良善)的真理。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 3658

3658. THE INTERNAL SENSE. Verses 1, 2. And Isaac called Jacob, and blessed him, and commanded him, and said unto him, Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan. Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel, thy mother's father, and take thee from thence a woman of the daughters of Laban, thy mother's brother. "And Isaac called Jacob," signifies perception by the Lord of the quality in respect to the good of truth; "and blessed him," signifies that thus conjunction would be effected; "and commanded him, and said unto him," signifies reflection and consequent perception; "thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan," signifies provided that it be not conjoined with the affections of falsity and evil; "arise" signifies provided it should elevate that good thence; "go to Paddan-aram," signifies the knowledges of such truth; "to the house of Bethuel thy mother's father, and take thee from thence a woman of the daughters of Laban thy mother's brother," signifies collateral external good, and the derivative truth that was to be conjoined.

Elliott(1983-1999) 3658

3658. THE INTERNAL SENSE

Verses 1, 2 And Isaac called to Jacob, and blessed him, and commanded him, and said to him, You shall not take a wife from the daughters of Canaan. Rise up, go to Paddan Aram, to the home of Bethuel your mother's father, and take for yourself from there a wife from the daughters of Laban your mother's brother.

'Isaac called to Jacob' means perception by the Lord regarding the nature of the good of truth. 'And blessed him' means that this good was accordingly joined [to the rational]. 'And commanded him, and said to him' means reflection and consequent perception. 'You shall not take a wife from the daughters of Canaan' means provided it was not joined to affections for falsity and evil. 'Rise up' means provided it raised up that good from these. 'Go to Paddan Aram' means the cognitions of such truth. 'To the home of Bethuel your mother's father, and take for yourself from there a wife from the daughters of Laban your mother's brother' means a parallel external good, and the truth which sprang from this good and was to be joined [to the good of the natural].

Latin(1748-1756) 3658

3658. SENSUS INTERNUS

Vers. 1, 2. Et vocavit Jischak ad Jacobum, et benedixit illi, et praecepit illi, et dixit illi, Non accipies mulierem e filiabus Canaan. Surge, vade Paddanem Aram, domum Bethuelis patris matris tuae, et accipe tibi exinde mulierem a filiabus Labanis fratris matris tuae. `Vocavit Jischak ad Jacobum' significat perceptionem qualis quoad bonum veri a Domino: `et benedixit illi' significat quod ita conjungeretur: `et praecepit illi, et dixit illi significat reflexionem et inde perceptionem: `Non accipies mulierem e filiabus Canaan' significat modo ne conjungeretur affectionibus falsi et mali: `surge' significat modo elevet illud bonum inde: `vade Paddanem Aram' significat cognitiones talis veri: `domum Bethuelis patris matris tuae, et accipe tibi exinde mulierem a filiabus Labanis fratris matris tuae' significat bonum collaterale externum, et inde verum quod conjungendum.


上一节  下一节