416、所表示的是爱的神圣事物及其衍生的良善,这一点从以下事实清楚可知:雅八并不是住帐棚和牲畜圈的第一人,因为经上同样如此论及亚伯,即亚当与夏娃的次子,说他是“牧羊的”,而雅八在该隐所出的这一世系中是第七代。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]416. More evidence that the intended meaning is holy love and the good actions that come out of it can be seen in the fact that Jabal actually was not the first of those that lived in tents and livestock pens. Abel — the human's and Eve's second son — is also called a shepherd of the flock, and Jabal is seventh in line from Cain.
Potts(1905-1910) 416
416. That the holy things of love and the derivative goods are signified, is evident from the fact that Jabal was not the first of those who "dwelt in tents and in folds of cattle" for it is said likewise of Abel, the second son of Adam and Eve, that he was "a shepherd of the flock" and Jabal was the seventh in the order of descent from Cain.
Elliott(1983-1999) 416
416. That the holy things of love and the goods deriving from them are meant becomes clear also from the fact that Jabal was not the first tent and cattle-fold dweller, for Abel as well, the second son of Man (Homo) and Eve, is said to have been 'a shepherd of the flock'. And Jabal stands seventh in the line of descent from Cain.
Latin(1748-1756) 416
416. Quod sancta amoris et inde bona significentur, constare potest etiam inde quod Jabal non esset primus habitantium tentorium et caulas pecoris, nam de Habel filio altero Hominis et Havae etiam dicitur quod fuerit 'pastor gregis,' et Jabal septimus est ordine a Caino.