4873.“他说,我给你什么当头呢”表确保它之物。这从“当头”的含义清楚可知,“当头”是指确保,如刚才所述(4872节)。这种含义,也就是确保它之物,从接下来关于所给当头的经文也能明显看出来。
Potts(1905-1910) 4873
4873. And he said, What pledge shall I give thee? That this signifies that it was certain, is evident from the signification of a "pledge," as being certainty, of which just above (n. 4872). That it was certain is evident also from what now follows-that the pledge was given.
Elliott(1983-1999) 4873
4873. '[And he said'] What is the pledge that I am to give you?' means that which made it certain. This is clear from the meaning of 'the pledge' as that which served to make it a certainty, dealt with immediately above in 4872. This meaning - that which made it certain - is also evident from what follows next regarding the pledge that was given.
Latin(1748-1756) 4873
4873. `Quae arrhabo quam dabo tibi?`: quod significet quod certum constat ex significatione `arrhabonis' quod inde certitudo, de qua mox supra n. 4872; quod certum sit, patet etiam a nunc sequentibus quod arrhabo data sit.