4885.“犹大把一只母山羊羔送去”表婚姻的保证。这从“母山羊羔”的含义清楚可知,“母山羊羔”是婚姻之爱的保证,或结合的保证,如前所述(4871节)。
Potts(1905-1910) 4885
4885. And Judah sent the kid of the goats. That this signifies a marriage pledge, is evident from the signification of a "kid of the goats," as being a pledge of conjugial love, or a pledge of conjunction, of which above (n. 4871).
Elliott(1983-1999) 4885
4885. 'And Judah sent the kid of the she-goats' means a conjugial pledge. This is clear from the meaning of 'the kid of the she-goats' as a pledge of conjugial love or a pledge assuring a joining together, dealt with above in 4871.
Latin(1748-1756) 4885
4885. `Et misit Jehudah haedum caprarum': quod significet pignus conjugiale, constat a significatione `haedi caprarum' quod sit pignus amoris conjugialis seu pignus conjunctionis, de qua supra n.4871.