上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第511节

(一滴水译,2018-2023)

511、由于感知力减弱,从原来的极其清晰或具体变得越发笼统或模糊,所以爱或功用的生命也减弱了。因为爱或功用的生命如何,感知力就如何。从良善知道真理是属天的。那些构成被称为“玛勒列”的教会之人的生命是这样:他们更喜欢从真理中所获得的快乐,而不是源于功用的喜乐。我在来世从具有类似性质的人那里得知这一点。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]511. Since perception faded, and from being rather acute and distinct became more general and obscure, the vitality of love and of useful activity waned too; the strength of the living force in love and usefulness determines the strength of perception. To recognize truth on the basis of goodness is a heavenly trait.
In addition, the vital force in those who made up the church called Mahalalel was such that they preferred the pleasure gained from truth to the deep satisfaction gained from being useful. This I learned through experience with their kind in the next life.

Potts(1905-1910) 511

511. As the perceptive faculty decreased, and from being more particular or distinct, became more general or obscure, so also did the life of love or of uses; for as is the life of love or of uses, so is the perceptive faculty. From good to know truth is celestial; the life of those who constituted the church called "Mahalalel" was such that they preferred the delight from truths to the delight from uses, as has been given me to know by experience among their like in the other life.

Elliott(1983-1999) 511

511. Because perceptivity diminished, and from being quite clear or definite became increasingly general or vague, the life inherent in love or forms of use diminished too. For what applies to the life inherent in love or forms of use consequently applies to perceptivity too. It is celestial to know from good what truth is. The life also of the people who belonged to the Church called Mahalalel was such that they preferred pleasure obtained from truths to the joy derived from forms of use. This I have been given to know from experience in the next life from persons of a similar nature.

Latin(1748-1756) 511

511. Quia decrevit perceptivum, et factum est a singulariore seu distinctiore magis et magis commune seu obscurum, ita quoque vita amoris seu usuum; nam sicut se vita amoris seu usuum habet, ita perceptivum; ex bono nosse verum est caeleste; vita quoque eorum qui Ecclesiam 'Mahalalel' dictam constituerunt, erat talis ut praeferrent delectationem ex veris jucundo ex usibus; quod a similibus cum illis in altera vita datum est per experientiam scire.


上一节  下一节