512、创世记5:16,17.玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年;并且生儿育女。玛勒列所有的日子是八百九十五年;他就死了。
这些话在含义上和前面的一样。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]512. Genesis 5:16-17. And after Mahalalel fathered Jared he lived eight hundred thirty years, and he fathered sons and daughters. And all Mahalalel's days were eight hundred ninety-five years. And he died.
The meanings here are the same as for parallel verses above [482, 487-489, 494].
Potts(1905-1910) 512
512. Verses 16, 17. And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters. And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years, and he died. It is the same with these words as with the like words before.
Elliott(1983-1999) 512
512. Verses 16, 17 And Mahalalel lived after he beget Jared eight hundred and thirty years; and he beget sons and daughters. And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
These words are similar in meaning to similar statements made already.
Latin(1748-1756) 512
512. Vers. 16, 17. Et vixit Mahalalel, postquam genuit illum Jaredum, triginta annis et octingentis annis; et genuit filios et filias. Et fuerunt omnes dies Mahalalelis, quinque et nonaginta anni et octingenti anni; et mortuus est. Haec se similiter habent ac similia prius.