5364.“及至埃及全地有了饥荒”表属世层的这两个部分中的荒凉。这从“饥荒”和“全地”的含义清楚可知:“饥荒”是指荒凉,如前所述(5360,5362节);“全地”是指属世层的这两个部分(5276节)。
Potts(1905-1910) 5364
5364. And all the land of Egypt was famished. That this signifies desolation in both naturals, is evident from the signification of "famine," as being desolation (of which above, n. 5360, 5362); and from the signification of "all the land," as being both naturals (n. 5276).
Elliott(1983-1999) 5364
5364. 'And all the land of Egypt suffered famine' means a desolation in both parts of the natural. This is clear from the meaning of 'famine' as a desolation, dealt with above in 5360, 5362; and from the meaning of 'all the land of Egypt' as both parts of the natural, dealt with in 5276
Latin(1748-1756) 5364
5364. `Et famem passa omnis terra Aegypti': quod significet desolationem in naturali utroque, constat ex significatione `famis' quod sit desolatio, de qua supra n. 5360, 5362; et ex significatione `omnis terrae Aegypti' quod sit naturale utrumque, de qua n. 5276.