553、在天堂,那些处于相爱的人不断朝着他们青年的春天迈进。他们越是活过几千年,他们所迈向的春天就越喜乐和幸福。这个过程会持续到永远,并照着相爱、仁和信的发展程度而不断带来喜乐和幸福的增长。那些因年老体衰而死,但却一直活在对主之信和对邻之仁,以及与丈夫的幸福爱情中的女性,随着时间流逝,会越来越进入花样年华和少女期,进入一种超出对肉眼所见之美的一切概念的美丽。事实上,正是良善和仁爱形成并呈现出自己的样式,使得仁爱的快乐和美丽从脸上的每一个特征闪耀出来,以致她们就是仁爱的形式。一些人在看到她们时都惊呆了。
仁爱的形式在来世如此显而易见,以至于仁爱本身就是那描绘和被描绘者。事实上,这种形式是这样:整个天使,尤其脸,可以说就是仁爱;这仁爱能被眼睛看见,被心智感知到。当观看这种形式时,它是一种无法形容的美,这种美以仁爱感染观者心智至内在的生命本身。信之真理通过该形式的美丽而呈现为一种视觉形像,甚至从它那里被感知到。那些活在对主之信,也就是仁之信中的人,在来世就会变成这类形式,也就是美丽的形式。所有天使都是这类形式,并变化无穷;天堂就是由这些形式构成的。
创世记6:1-8
1.于是,人开始在地面上增多,他们又生了女儿。
2.神的儿子看见人的女儿甚好,就在其中随意挑选,为自己娶作妻子。
3.耶和华说,我的灵不会永远谴责人,因为他是肉体;他的日子将是一百二十年。
4.在那些日子,就是神的儿子和人的女儿交合,给他们生了孩子后的很长时间,有拿非利人在陆地上;他们就是勇士,自古有名的人。
5.耶和华见人的恶在地上增多;终日心之思维的一切想象尽都是恶。
6.于是,耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
7.耶和华说,我要把我创造的人,连人带走兽,并爬行物,以及空中的飞鸟,都从地面上除灭;因为我后悔作成他们。
8.惟有挪亚在耶和华眼中蒙恩。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]553. Those who know how to share love are constantly advancing into the springtime of their youth in heaven, and the more millennia they live, the more joyful and happy that springtime is. Their progress continues forever, its never-ending increase determined by their development and growth in the capacity for sharing love, in charity, and in faith.
A woman who dies old, worn out by age, and who lived a life marked by faith in the Lord, charity toward her neighbors, and a happy, loving marriage with her husband — such a woman develops more and more of the bloom of mid- and early womanhood with the passage of years. She takes on a loveliness that eclipses any conception of beauty ever seen by the eye. Virtue and kindness are what shape her and make her a likeness of themselves. They cause the joy and beauty of neighborly love to shine out from the smallest details of her face, so that she becomes a form of charity itself. Some observers have been struck speechless on seeing these women.
[2] The inner workings of charity are such that charity itself is what provides the visible form and is the thing expressed in that form too. This is clear from actual experience in the other life. The whole angel, especially the face, is charity, which is both clearly presented to view and clearly perceived. To see the form is to see inexpressible beauty that touches the deepest, living reaches of the mind, filling them with charity. The beauty of the form provides an image in which religious truth is displayed — truth that is also perceived from that form.
Those who have lived a life marked by faith in the Lord, that is, by the faith that comes of charity, become these visible forms — these beauties — in the next life. All angels are such forms, in unlimited variety. Of them heaven is made.
Potts(1905-1910) 553
553. They who are in mutual love in heaven are continually advancing to the springtime of their youth, and to a more and more gladsome and happy spring the more thousands of years they live, and this with continual increase to eternity, according to the advance and degree of mutual love, charity, and faith. Those of the female sex who have died in old age and enfeebled with years, and who have lived in faith in the Lord, in charity toward the neighbor, and in happy conjugial love with their husbands, after a succession of years come more and more into the bloom of youth and early womanhood, and into a beauty that surpasses all idea of beauty such as is ever perceptible to the natural sight; for it is goodness and charity forming and presenting their own likeness, and causing the delight and beauty of charity to shine forth from every least feature of the countenance, so that they are the very forms of charity: some have beheld them and been amazed. The form of charity, as is seen to the life in the other world, is such that it is charity itself that portrays and is portrayed, and this in such a manner that the whole angel, and especially the face, is as it were charity, the charity both plainly appearing to the view and being perceived by the mind. When this form is beheld, it is unutterable beauty that affects with charity the very inmost life of the beholder's mind. Through the beauty of this form the truths of faith are presented to view in an image, and are even perceived from it. Such forms, or such beauties, do those become in the other life who have lived in faith in the Lord, that is, in the faith of charity. All the angels are such forms, with countless variety, and of such is heaven.
CHAPTER 6. 1. And it came to pass that man began to multiply himself upon the faces of the ground, and daughters were born unto them. 2. And the sons of God saw the daughters of man that they were good; and they took to themselves wives of all that they chose. 3. And Jehovah said, My spirit shall not reprove man forever, for that he is flesh; and his days shall be a hundred and twenty years. 4. There were Nephilim in the earth in those days; and most especially after the sons of God went in unto the daughters of man, and they bare to them; the same became mighty men, who were of old, men of renown. 5. And Jehovah saw that the evil of man was multiplied on the earth, and that all the imagination of the thoughts of his heart was only evil every day. 6. And it repented Jehovah that He had made man on the earth, and it grieved Him at His heart. 7. And Jehovah said, I will destroy man whom I have created, from upon the faces of the ground, both man and beast, and creeping thing, and fowl of the heavens; for it repenteth me that I have made him. 8. And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Elliott(1983-1999) 553
553. In heaven those who are moved by mutual love are constantly approaching the spring-time of their youth. And the more thousands of years they live the more joyful and happy the spring-time which they are approaching. This process continues for ever, constantly bringing increases in joy and happiness in proportion to the advance and upward progress in mutual love, charity, and faith. Those of the feminine sex who have died worn out with age but who had lived in faith in the Lord, in charity towards the neighbour, and in happy conjugial love with their husbands, as the years pass by come more and more into the first freshness of youth and early womanhood, and into a beauty that excels every idea of beauty which the eye can possibly behold. In fact it is goodness and charity forming and producing a likeness of itself, and causing the joy and beauty of charity to shine out of every individual feature of the face in such a way that these too are forms of charity. When some people have seen these they have been dumbfounded.
[2] The form which charity takes is so plainly visible in the next life that charity itself is that which produces the form, as well as being that which is portrayed within it. Indeed that form is such that the whole of an angel, especially the face, is so to speak charity - charity which is visible to the eye and perceptible to the mind. When it is beheld that form is one of indescribable beauty which stirs with charity the inmost life itself of the beholder's mind. Through the beauty of that form truths of faith are displayed in a visual image from which they also are perceived. People who have lived in faith in the Lord, that is, faith that inheres in charity, in the next life become such forms, that is, forms of beauty. All angels are such forms, endlessly varying; and it is these forms that constitute heaven.
Latin(1748-1756) 553
553. Qui in amore mutuo sunt, in caelo continue ad vernum adolescentiae suae pergunt; et quo plura millia annorum vivant, eo ad vernum jucundius et felicius, et hoc in aeternum cum continuis incrementis, secundum amoris mutui, charitatis et fidei progressus et gradus. Ex sexu feminino quae seniles ac senio confectae mortuae sunt, et in fide in Dominum, [in] charitate erga proximum, et in amore conjugiali felici cum marito vixerunt, post annorum successum magis et magis in juventutis et adolescentiae florem veniunt, inque pulchritudinem quae excedit omnem pulchritudinis ideam usquam visu perceptibilem: bonitas enim et charitas est quae format, et sui simile sistit, et facit ut jucundum et pulchrum charitatis ex singularissimis faciei eluceat sic ut ipsae charitatis formae sint: visae sunt quibusdam et obstupuerunt. [2] Charitatis forma est talis quae ad vivum conspicitur in altera vita, quod ipsa charitas sit quae effigiat et effigiatur, et quidem sic ut totus angelus, cumprimis facies, sit quasi charitas, quae manifeste et apparet et percipitur; quae forma cum spectatur, est pulchritudo ineffabilis afficiens charitate ipsam vitam mentis intimam; per pulchritudinem illius formae exhibentur, in imagine, vera fidei, quae quoque inde percipiuntur. Qui in fide in Dominum vixerunt, hoc est, in fide charitatis, tales formae seu tales pulchritudines in altera vita fiunt; omnes angeli tales formae sunt cum innumerabili varietate; ex his caelum.CAPUT VI 1. ET fuit, quod inciperet homo multiplicare se super faciebus humi, et filiae natae iis. 2. Et viderunt filii Dei filias hominis, quod bonae illae, et acceperunt sibi uxores ab omnibus quas eligebant. 3. Et dixit Jehovah, Non arguet spiritus Meus hominem in perpetuum, eo quod ille caro; et erunt dies ejus centum et viginti anni. 4. Nephilim fuerunt in terra in diebus istis, et quam maxime postquam Intrabant filii Dei ad filias hominis, et genuerunt eis; hi viri fortes, qui a saeculo viri nominis. 5. Et Vidit JEHOVAH, quod multiplicatum malum hominis in terra; et omne figmentum cogitationum cordis ejus solummodo malum omni die. 6. Et paenituit JEHOVAH, quod fecerit hominem in terra; et doluit Ipsi ad cor Ipsius. 7. Et dixit JEHOVAH, Delebo hominem quem creavi desuper faciebus humi, ab homine usque ad bestiam, usque ad reptile, et usque ad avem caelorum, quia paenitet Me quod feci ea. 8. Et Noah invenit gratiam in oculis JEHOVAE.