5701.“因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭”表这些知识绝无可能与教会的真理并良善联结。这从“埃及人”和“希伯来人”的代表,以及“吃饭”的含义清楚可知:“埃及人”是指那些处于颠倒次序,因而陷入邪恶与虚假的人,如刚才所述(5700节);“吃饭”是指联结,如前所述(5698节);“希伯来人”是指那些处于真正次序,因而处于教会的真理与良善的人。“希伯来人之地”表示教会(参看5136,5236节),因为希伯来教会是第二代古教会(1238,1241,1343节)。此处提到“吃饭”,而刚才却提到吩咐“摆饭”,这是因为“饭”表示总体上的一切食物(2165节),因而表示一顿饭。“饭”之所以表示一切食物和实际的一顿饭,是因为“饭”在灵义上是指天堂之爱,天堂之爱包含良善与真理的一切,因而包含构成属灵食物的一切在里面。“饭”是指天上的食物(参看276,680,2165,2177,2187,3464,3478,3735,4211,4217,4735,4976节)。
Potts(1905-1910) 5701
5701. Because the Egyptians cannot eat bread with the Hebrews. That this signifies that they could not possibly be conjoined with the truth and good of the church, is evident from the representation of the Egyptians, as being those who are in inverted order, thus in evil and falsity (of which just above, n. 5700); from the signification of "eating bread," as being to be conjoined (of which also above, n. 5698); and from the representation of the Hebrews, as being those who are in genuine order, thus in the truth and good of the church. (That by the "land of the Hebrews" is signified the church may be seen above, n. 5136, 5236, and this because the Hebrew Church was the second Ancient Church, n. 1238, 1241, 1343.) "Eating bread" is mentioned here, and above "setting on bread," because by "bread" is signified all food in general (n. 2165), thus the banquet. The reason why by "bread" is signified all food and the banquet itself, is that in the spiritual sense "bread" is celestial love, and celestial love contains within it all things of good and truth, thus all things of spiritual food. (That "bread" is celestial love may be seen above, n. 276, 680, 2165, 2177, 2187, 3464, 3478, 3735, 4211, 4217, 4735, 4976.)
Elliott(1983-1999) 5701
5701. 'For the Egyptians cannot eat bread with the Hebrews' means that these could not by any means be joined to the truth and good of the Church. This is clear from the representation of 'the Egyptians' as those with whom an inverted state of order, and so evil and falsity, exists, dealt with immediately above in 5700; from the meaning of 'eating bread' as being joined together, also dealt with above, in 5698; and from the representation of 'the Hebrews' as those with whom genuine order, and so the truth and good of the Church, exists - 'the land of the Hebrews' meaning the Church, see 5136, 5236, for the reason that the Hebrew Church was the second Ancient Church, 1238, 1241, 1343. The expression 'eating bread' is used, and the command 'set on bread' mentioned just above, because 'bread' means all food in general, 2165, and so means a meal. The reason 'bread' means all food and an actual meal is that in the spiritual sense 'bread' is heavenly love; and heavenly love includes every aspect of good and truth, and so everything constituting spiritual food. For the meaning of 'bread' as heavenly food, see 276, 680, 2165, 2177, 2187, 3464, 3478, 3735, 4211, 4217, 4735, 4976.
Latin(1748-1756) 5701
5701. `Quia non possunt Aegyptii comedere cum Hebraeis panem': quod significet quod nequaquam {1}(conjungi possent) cum vero et bono Ecclesiae, constat ex repraesentatione `Aegyptiorum' quod sint qui in inverso ordine, ita in malo et in falso, de qua mox supra n. 5700; ex significatione `comedere panem' quod sit conjungi, de qua etiam supra n. 5698; et ex repraesentatione `Hebraeorum' quod sint qui in genuino ordine, ita in vero et bono Ecclesiae; quod per `terram Hebraeorum' significetur Ecclesia, videatur n. 5136, 5236, et hoc quia Ecclesia Hebraea fuit altera Ecclesia Antiqua, n. 1238, 1241, 1343. `Comedere panem' dicitur et supra `ponite panem', quia per `panem' significatur omnis cibus in genere, n. 2165, ita comessatio; causa quod per `panem' significetur omnis cibus et ipsa comessatio, est quia `panis' in spirituali sensu est caelestis amor, et caelestis amor in se continet omnia quae boni et veri sunt, ita omnia quae cibi spiritualis sunt; quod `panis' sit caelestis amor, videatur n. 276, 680, 2165, 2177, 2187, 3464, 3478, 3735, 4211, 4217, 4735, 4976. @1 as n. 5683 $