6038.“见你还活着”表对自己里面随后生命的觉知。这从“活着”的含义清楚可知,“活着”在内义上是指属灵生命(5890节)。所表示的是对他自己里面的这种生命的觉知,这从前文(他通过流注和联结拥有新生命,6036节)和看见他时的喜悦情感可推知;这种情感赋予他对自己里面的生命的觉知。
Potts(1905-1910) 6038
6038. That thou art yet alive. That this signifies the perception of the consequent life in himself, is evident from the signification of "being alive," as in the internal sense being spiritual life (n. 5890). That the perception of this life in himself is signified, follows from what goes before (that he had new life from influx and conjunction, n. 6036), and from the affection of joy at seeing him. This affection gives the perception of life in himself.
Elliott(1983-1999) 6038
6038. 'That you are still alive' means a perception of the subsequent life in himself. This is clear from the meaning of 'being alive' in the internal sense as spiritual life, 5890. A perception that this life was present within himself follows from what has gone before (new life came to him from the inflowing and the joining together, 6036) and from the feeling of joy at seeing him, which feeling gave him the perception of the presence of life within himself.
Latin(1748-1756) 6038
6038. `Quod adhuc {1} vivas': quod significet {2} perceptionem vitae inde in se, constat ex significatione `vivere' quod sit in sensu interno vita spiritualis, n. 5890; quod significetur perceptio illius vitae in se, sequitur ex antecedentibus, quod nempe ei nova vita ex influxu et conjunctione, n. 6036; et ex affectione gaudii quod videret illum, illa affectio dat perceptionem vitae in se. @1 A I o tu here; see 6026.$ @2 See p. 427 ft 10$