6301.创世记48:21,22.以色列又对约瑟说,看哪,我快要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。并且我从前用剑用弓从亚摩利人手中所夺的,我都赐给你,比众弟兄多得一分。
“以色列又对约瑟说,看哪,我快要死了”表属灵良善从内在属天层那里所获得的关于新生命和代表结束的觉知。“但神必与你们同在”表主的神性眷顾。“领你们回到你们列祖之地”表回到这两个古教会的状态。“我都赐给你,比众弟兄多得一分”表理解力的真理和意愿的良善将在那里拥有更多。“并且我从前从亚摩利人手中所夺的”表由于战胜邪恶。“用剑”表通过进行争战的真理。“用弓”表通过教义。
Potts(1905-1910) 6301
6301. Verses 21, 22. And Israel said unto Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and shall bring you back unto the land of your fathers. And I give thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. "And Israel said unto Joseph, Behold, I die," signifies the perception of spiritual good from the internal celestial about new life, and about the end of the representation; "and God shall be with you" signifies the Divine providence of the Lord; "and shall bring you back unto the land of your fathers," signifies to the state of both Ancient Churches; "and I give thee one portion above thy brethren," signifies that the truth of the intellectual and the good of the will would have more there; "which I took out of the hand of the Amorite," signifies by victory over evil; "with my sword," signifies by means of truth combating; "and with my bow," signifies from doctrine.
Elliott(1983-1999) 6301
6301. Verses 21,22 And Israel said to Joseph, Behold, I am dying; and God will be with you, and will bring you back to the land of your fathers. And I give you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and my bow.
'And Israel said to Joseph, Behold, I am dying' means a perception which spiritual good received from the internal celestial regarding new life and regarding the end of the representation. 'And God will be with you means the Lord's Divine Providence. 'And will bring you back to the land of your fathers' means to the state of both Ancient Churches. 'And I give you one portion above your brothers' means that the truth belonging to the understanding and the good belonging to the will were to have more there. 'Which I took out of the hand of the Amorite' means because of the victory over evil. 'With my sword' means through truth engaged in conflict. 'And my bow' means from doctrine.
Latin(1748-1756) 6301
6301. Vers. 21, 22. Et dixit Israel ad Josephum, Ecce ego morior, et erit Deus cum vobis, et reducet vos ad terram patrum vestrorum. Et ego do tibi portionem unam super fratres tuos, quam sumpsi e manu Emoraei gladio meo et arcu meo. `Et dixit Israel ad Josephum, Ecce ego morior' significat perceptionem boni spiritualis ex caelesti interno de nova vita et de fine repraesentationis: `et erit Deus cum vobis' significat Providentiam Divinam Domini: `et reducet vos ad terram patrum vestrorum' significat ad statum Ecclesiae utriusque Antiquae: `et ego do tibi portionem unam super fratres tuos' significat quod verum intellectualis et bonum voluntarii plus haberet ibi: `quam sumpsi e manu Emoraei' significat ex victoria super malum: `gladio meo' significat per verum pugnans: `et arcu meo' significat ex doctrina.