上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6404节

(一滴水译,2018-2022)

  6404.“论迦得”表出于真理,尚未出于良善的行为或作为。这从“迦得”的代表清楚可知,“迦得”是指行为或作为(参看39343935节),在此是指出于真理,尚未出于良善的行为或作为。这层含义从内义上对人的描述明显看出来;这层含义也是顺着整个思路而来的,因为就在前面,“但”代表那些那些处于真理,尚未处于良善的人(6396节);现在“迦得”在此表示那些其行为或作为出于真理,尚未出于良善的人。接下来我们就说明这些行为或作为的本质。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6404

6404. That Gad signifies works from truth and not yet from good, is evident from the representation of Gad, as being works (see n. 3934, 3935), here works from truth and not yet from good, as is evident from the description in the internal sense. This also follows in order, for by Dan just above are represented those who are in truth and not yet in good (n. 6396); here now by Gad are represented those who are in works from truths and not yet from good. The quality of these works will now be shown.

Elliott(1983-1999) 6404

6404. 'Gad' means works motivated by truth but not as yet by good. This is clear from the representation of 'Gad' as works, dealt with in 3934, 3935, here works that are motivated by truth but not as yet by good. This meaning is evident from the description of the man in the internal sense; it is also what follows in the overall line of thought, for 'Dan' immediately above represents those who are guided by truth but not as yet by good, 6396, and now here 'Gad' represents those who perform works that are motivated by truth but not as yet by good. The essential nature of those works will be stated in what follows immediately below.

Latin(1748-1756) 6404

6404. `Gad': quod significet opera ex vero et nondum bono,constat ex repraesentatione `Gadis' quod sint opera, de qua n. 3934,3935, hic opera ex vero et nondum e:: bono, ut patet a descriptione ejus in sensu interno; hoc etiam sequitur in ordine, nam per `Danem' mox supra repraesentantur illi qui in vero sunt et nondum in bono, n. 6396, hic nunc per `Gadem' ii qui in operibus ex vero et nondum ex bono; qualia illa opera sunt {1}, in nunc sequentibus dicetur. @1 i quia ex vero et nondum bono$


上一节  下一节