6422.“仇恨他,弓箭手”表带着全部敌意。这从“仇恨”和“弓箭手”的含义清楚可知:“仇恨”是指全部敌意,因为仇恨别人的人会带着全部敌意尽可能地迫害他;“弓箭手”在此是指那些反对属灵教会成员的人。一个用弓射击的人或一个弓箭手表示属灵人,因为“弓”表示属灵教会的教义事物(参看2686,2709节)。因此,在反面意义上,一个用弓射击的人或一个弓箭手是指一个作为仇敌与属灵人争战的人。至于一个用弓射击的人或一个弓箭手表示属灵人,可参看前文(2686,2709节)。由此明显可知,“弓箭手仇恨他”表示那些被虚假引导的人带着全部敌意迫害属灵教会成员。
Potts(1905-1910) 6422
6422. And hate him, the archers. That this signifies with all hostility, is evident from the signification of "hatred," as being all hostility, for he who holds anyone in hatred persecutes him with all hostility so far as he is able; and from the signification of "archers," as here being they who are opposed to the men of the spiritual church; for a "shooter with a bow," or "archer," denotes the spiritual man, because a "bow" signifies the doctrinal things of the spiritual church (see n. 2686, 2709). Hence in the opposite sense a "shooter with a bow," or "archer," denotes one who as an enemy fights with the spiritual man. (That a "shooter with a bow," or "archer," denotes the spiritual man, may be seen above, n. 2686, 2709.) Hence it is plain that by the "archers hating him" is signified that they who are in falsities persecute the man of the spiritual church with all hostility.
Elliott(1983-1999) 6422
6422. 'And hate him, do the archers' means with utter hostility. This is clear from the meaning of 'hatred' as utter hostility, for one who hates another treats him, so far as he can, with utter hostility; and from the meaning of 'the archers' here as those who are opposed to members of the spiritual Church. For one who shoots with the bow or an archer is the spiritual man, for the reason that 'a bow' means matters of doctrine which the spiritual Church possesses, 2686, 2709, and therefore in the contrary sense one who shoots with the bow or an archer is he who as an enemy fights against the spiritual man. For the meaning of one who shoots with the bow or an archer as the spiritual man, see 2686, 2709. From this it is evident that 'hate him, do the archers' means that those led by falsities treat with utter hostility the member of the spiritual Church.
Latin(1748-1756) 6422
6422. `Et odio habent eum sagittarii': quod significet omni hostilitate, constat ex significatione `odii' quod sit omnis hostilitas, nam qui aliquem odio habet, omni hostilitate, quantum potest, illum persequitur; et ex significatione `sagittariorum' quod hic sint illi qui oppositi sunt {1}illis qui a spirituali Ecclesia, nam `jaculator arcus seu sagittarius' est spiritualis homo, ex eo quod `arcus' significet doctrinalia Ecclesiae spiritualis, n. (x)2686, 2709, inde `jaculator arcus seu sagittarius' in opposito sensu est qui {2}ut hostis pugnat cum spirituali homine; quod `jaculator arcus seu sagittarius' sit spiritualis homo, videatur n. 2686,2709; inde patet quod per `odio habent eum sagittarii' significetur quod illi qui in falsis sunt, omni hostilitate persequantur hominem Ecclesiae spiritualis. @1 spiritualibus$ @2 sicut$