6741.“法老的女儿对她说,你去吧”表出于那里的宗教信仰的同意。这从“法老的女儿”的代表清楚可知,“法老的女儿”是指一种宗教信仰,如前所述(6729节)。所表示的是同意,这是显而易见的,无需解释。
Potts(1905-1910) 6741
6741. And Pharaoh's daughter said to her, Go. That this signifies consent from that religiosity, is evident from the representation of Pharaoh's daughter, as being a religiosity (of which above n. 6729); that consent is meant is plain without explication.
Elliott(1983-1999) 6741
6741. 'And Pharaoh's daughter said to her, Go' means consent given by that kind of religion. This is clear from the representation of 'Pharaoh's daughter' as a kind of religion, dealt with above in 6729. The fact that consent is meant is evident without explanation.
Latin(1748-1756) 6741
6741. `Et dixit illi filia Pharaonis, Abi': quod significet consensum a religioso illo, constat ex repraesentatione `filiae Pharaonis' quod sit religiosum, de qua supra n. 6729; quod sit consensus, absque explicatione patet.