上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6860节

(一滴水译,2018-2022)

  6860.“希未人、耶布斯人”表由含有某种良善与真理在里面的偶像崇拜所占据。这从“希未人”和“耶布斯人”的代表清楚可知:“希未人”是指含有某种良善在里面的偶像崇拜;“耶布斯人”是指含有某种真理在里面的偶像崇拜。这些民族表示这类事物,这一点可从以下事实看出来:约书亚和长老被准许与基遍人立约(约书亚记9:3等);他们为神的殿作劈柴挑水的人(约书亚记9:2327);这些人是希未人(约书亚记9:711:19)。“耶布斯人”代表那些偶像崇拜者,但他们的偶像崇拜中含有某种真理在里面,这一点可从以下事实看出来:耶布斯人被容忍长时间地留在耶路撒冷,没有从那里被赶出去(约书亚记15:6318:28;撒母耳记下5:6-10)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6860

6860. And the Hivite, and the Jebusite. That this signifies by idolatry in which there is somewhat of good and truth, is evident from the representation of the Hivite, as being idolatry in which there is somewhat of good; and from the representation of the Jebusite, as being idolatry in which there is somewhat of truth. That such things are signified by these nations, can be seen from the fact that it was permitted that a covenant should be made with the Gibeonites by Joshua and the elders (Josh. 9:3 seq.); and that they were made hewers of wood and drawers of water for the house of God (verses 23, 27); that these were Hivites see verse 7, and 11:19. That by the Jebusites are represented those who were in idolatry, but in which there was somewhat of truth, can be seen from the fact that the Jebusites were long tolerated in Jerusalem, and were not driven out of it (Josh. 15:63; 18:28; 2 Sam. 5:6-10).

Elliott(1983-1999) 6860

6860. 'And the Hivite and the Jebusite' means occupied by what is idolatrous but has some kind of goodness and truth in it. This is clear from the representation of 'the Hivite' as that which is idolatrous but has some kind of goodness in it; and from the representation of 'the Jebusite' as that which is idolatrous but has some kind of truth in it. The fact that those nations mean such things may be recognized from the permission granted to Joshua and the elders to make a treaty with the Gibeonites, Josh 9:3 and following verses, and from the fact that they became hewers of wood and drawers of water for the house of God, Josh 9:23, 27. (These people were Hivites, see Josh 9:7; 11:19.) And the fact that 'the Jebusites' represent those who practise that which is idolatrous yet has some kind of truth in it may be recognized from the Jebusites who were allowed to remain for a long time in Jerusalem and were not driven out from there, Josh 15:63; 18:16, 18; 2 Sam 5:6-10.

Latin(1748-1756) 6860

6860. `Et Chivaei et Jebusaei': quod significet ab idololatrico in quo aliquid boni et veri, constat ex repraesentatione `Chivaei' quod sit idololatricum in quo aliquid boni; et ex repraesentatione `Jebusaei' quod sit idololatricum in quo aliquid veri; quod per illas gentes talia significentur, constare potest ex eo quod permissum fuerit ut `foedus cum Gibeonitis a Josua et senioribus pangeretur,' Jos. ix 3 seq.; et quod `facti sint caesores lignorum et haustores aquarum domui Dei,' ibid. vers. 23, 27; quod illi Chivaei fuerint, videatur ibid. vers. 7 et xi 19; quod per `Jebusaeos' repraesententur qui in idololatrico sed in quo aliquid veri, constare potest ex eo quod Jebusaei fuerint in Hierosolyma {1}diu tolerati, (c)et (d)non inde {2} expulsi, Jos. xv 63, xviii 16, 28; 2 Sam. v 6-10. @1 et ibi$ @2 i diu non$


上一节  下一节