上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6859节

(一滴水译,2018-2022)

  6859.“亚摩利人、比利洗人”表由邪恶和这些邪恶产生的虚假所占据。这从“亚摩利人”和“比利洗人”的代表清楚可知:“亚摩利人”是指邪恶(参看18576306节);“比利洗人”是指虚假(15731574节)。邪恶有两个源头,虚假也有两个源头。邪恶的一个源头在于虚假教义或虚假宗教信仰;另一个源头在于爱自己爱世界的欲望。就像刚才说的,第一个源头的虚假来自虚假教义和虚假宗教信仰;第二个源头的虚假来自爱自己爱世界的欲望。这些邪恶就是“迦南人”和“亚摩利人”所表示的,这些虚假就是“赫人”和“比利洗人”所表示的。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6859

6859. And the Amorite, and the Perizzite. That this signifies by evils and the derivative falsities, is evident from the representation of the Amorite, as being evil (see n. 1857, 6306); and from the representation of the Perizzite, as being falsity (n. 1573, 1574). There are two origins of evil, and also two origins of falsity. One origin of evil is from falsity of doctrine or of religiosity; the other is from the cupidities of the love of self and of the world. As just said, the falsity of the first origin is from falsity of doctrine or of religiosity; and the falsity of the other origin is from the evil of the cupidities of the said loves. These evils are what is signified by the "Canaanite" and the "Amorite," and these falsities by the "Hittite" and the "Perizzite."

Elliott(1983-1999) 6859

6859. 'And the Amorite and the Perizzite' means occupied by evils and the falsities that arise from them. This is clear from the representation of 'the Amorite' as evil, dealt with in 1857, 6306; and from the representation of 'the Perizzite' as falsity, dealt with in 1573, 1574. There are two sources of evil, and there are also two sources of falsity. One source of evil lies in false teaching or else false religion, the other in desires belonging to self-love and love of the world. Falsity from the first source springs, as stated, from false teaching or else false religion, while falsity from the second source springs from the evil which the desires belonging to self-love and love of the world crave after. Those evils are what 'the Canaanite' and 'the Amorite' mean, and the falsities what 'the Hittite' and 'the Perizzite' mean.

Latin(1748-1756) 6859

6859. `Et Emorraei et Perisaei': quod significet a malis et inde falsis, constat ex {1}repraesentatione `Emorraei' quod sit malum, de qua n. 1857, 6306; et a repraesentatione `Perisaei' quod sit falsum, de qua n. 1573, 1574. Sunt binae origines mali et quoque binae origines falsi; una origo mali est ex falso doctrinae {2}aut religiosi; altera est ex cupiditatibus {3}amoris sui et mundi; falsum primae originis est, ut dictum, ex falso doctrinae aut religiosi; et falsum alterius originis est ex malo cupiditatum dictorum amorum; mala illa sunt quae significantur per `Cananaeum et Emorraeum,' et falsa per `Chittaeum et Perisaeum.' @1 significatione$ @2 et$ @3 amorum$


上一节  下一节