上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7087节

(一滴水译,2018-2022)

出埃及记5


  1.后来摩西、亚伦来对法老说,耶和华以色列的神这样说,容我的百姓去,好让他们在旷野向我守节。
  2.法老说,耶和华是谁,我要听祂的声音,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去。
  3.他们说,希伯来人的神遇见了我们,求你容我们走三天的路程往旷野去,容我们祭祀耶和华我们的神;免得祂以瘟疫或剑临到我们身上。
  4.埃及王对他们说,摩西、亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!
  5.法老说,看哪,这地的人民如今众多,你们竟叫他们歇下担子!
  6.就在那天,法老吩咐百姓中的督工和他们的官长说,
  7.你们不可像昨天和前天一样把稻草给百姓作砖,叫他们自己去拾稻草。
  8.他们昨天和前天作砖的数目,你们仍旧加在他们身上,一点不可减少!因为他们是懒惰的,所以呼求说,容我们去祭祀我们的神。
  9.你们要把更重的工加在这些人身上,叫他们去做,不去理会虚谎的言语。
  10.百姓的督工和他们的官长出来对百姓讲话,他们说,法老这样说,我不给你们草。
  11.你们自己在哪里能找到草,就往哪里去拾稻草吧!但你们的工一点不可减少。
  12.于是百姓散在埃及遍地,拾碎秸当作稻草。
  13.督工催着说,一天的工,你们要在当天完工,与先前有稻草时一样。
  14.以色列人的官长,就是法老的督工所立来管理他们的,受责打说,你们昨天、今天为什么没有照昨天和前天那样作砖、完成你们的工作呢?
  15.以色列人的官长就来呼求法老说,为什么这样待你的仆人?
  16.稻草没有给你的仆人,他们却对我们说,做砖吧!看哪!你仆人挨了打,其实是你的百姓犯了罪。
  17.他说,你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以你们说,容我们去祭祀耶和华。
  18.现在你们去作工吧!稻草是不给你们的,砖却要如数交纳。
  19.这样,既有话说,你们的砖不可减少,每天的本分要在当天作完,以色列人的官长就见他们遭遇祸患了。
  20.从法老那里出来的时候,他们正遇见摩西、亚伦站着迎接他们。
  21.就对他们说,愿耶和华看见你们,施行判断,因你们使我们的香气在法老眼里和他臣仆眼里发臭,把剑递在他们手中杀我们。
  22.摩西回到耶和华那里说,主啊,你为什么恶待这百姓呢?为什么差遣我呢?
  23.自从我到法老那里,奉你的名来说话,他就恶待这百姓,你一点也没有拯救你的百姓。

概览


  7087.本章在内义上继续论述那些属于属灵教会的人被虚假侵扰。首先它描述了那些正遭受侵扰的人,即他们根本没有注意到来自神性的告诫;接着描述了后来他们如何因引入虚假、制造虚假而更加遭受侵扰,那些属于属灵教会的人无法摆脱这些虚假;在这种情况下,他们因无法摆脱侵扰他们的人,故在神性面前哀叹。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7087

7087. THE CONTENTS. In this chapter in the internal sense the subject of the infestation by falsities of those who are of the spiritual church is continued. First those who were infesting are treated of-that they paid no attention whatever to the Divine exhortation; and next that afterward they infested still more, by injecting fallacies and fictitious falsities, which those who belonged to the spiritual church could not shake off; and as in this condition they could not remove from themselves those who were infesting, they lamented before the Divine.

Elliott(1983-1999) 7087

7087.

CONTENTS

This chapter continues to deal in the internal sense with the molestation by falsities of those who belonged to the spiritual Church. First it describes how those who molested them paid no attention at all to an admonition from the Divine, and then how after this they molested them all the more by introducing misleading falsities which they had fabricated, falsities that those belonging to the spiritual Church were unable to dispel. And since as a result these people could not rid themselves of their molesters they groaned before the Divine.

Latin(1748-1756) 7087

7087. CONTENTA

In hoc capite in sensu interno continuatur de infestatione illorum qui ab Ecclesia spirituali, a falsis. Primum agitur de illis qui infestabant, quod ad exhortationem Divinam prorsus nihil attenderent; deinde quod infestarent postea adhuc magis, injiciendo fallacia et ficticia falsa, quae illi qui ab Ecclesia spirituali discutere nequirent; et quia sic infestantes non a se amovere possent, quod coram Divino lamentati sint.


上一节  下一节